<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="tr" sourcelanguage="en">
<context>
    <name>ActSearchDLG</name>
    <message>
        <source>Menu search</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AdvSearch</name>
    <message>
        <source>All clauses</source>
        <translation>Tüm ifadeler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Any clause</source>
        <translation>İfadelerin herhangi biri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>texts</source>
        <translation>metinler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>spreadsheets</source>
        <translation>hesap tabloları</translation>
    </message>
    <message>
        <source>presentations</source>
        <translation type="vanished">sunumlar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>media</source>
        <translation>ortamlar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>messages</source>
        <translation type="vanished">iletiler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>other</source>
        <translation>diğer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bad multiplier suffix in size filter</source>
        <translation type="unfinished">Bad multiplier suffix in size filter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>text</source>
        <translation type="unfinished">text</translation>
    </message>
    <message>
        <source>spreadsheet</source>
        <translation type="unfinished">spreadsheet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>presentation</source>
        <translation type="unfinished">presentation</translation>
    </message>
    <message>
        <source>message</source>
        <translation type="unfinished">message</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Advanced Search</source>
        <translation>Gelişmiş arama</translation>
    </message>
    <message>
        <source>History Next</source>
        <translation type="obsolete">History Next</translation>
    </message>
    <message>
        <source>History Prev</source>
        <translation type="obsolete">History Prev</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load next stored search</source>
        <translation type="unfinished">Load next stored search</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load previous stored search</source>
        <translation type="unfinished">Load previous stored search</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AdvSearchBase</name>
    <message>
        <source>Advanced search</source>
        <translation>Gelişmiş arama</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restrict file types</source>
        <translation>Dosya tiplerini sınırlandır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save as default</source>
        <translation>öntanımlı olarak kaydet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Searched file types</source>
        <translation>Aranan dosya tipleri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All ----&gt;</source>
        <translation>Tümü ----&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sel -----&gt;</source>
        <translation>Seç -----&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;----- Sel</source>
        <translation>&lt;----- Seç</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;----- All</source>
        <translation>&lt;----- Tümü</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ignored file types</source>
        <translation>Yoksayılan dosya tipleri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter top directory for search</source>
        <translation>Arama için en üst dizini girin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse</source>
        <translation>Gözat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restrict results to files in subtree:</source>
        <translation>Arama sonuçlarını bu dizin ve aşağısı ile sınırlandır:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start Search</source>
        <translation>Aramayı Başlat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search for &lt;br&gt;documents&lt;br&gt;satisfying:</source>
        <translation>Uyan &lt;br&gt;belgeleri&lt;br&gt;ara:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete clause</source>
        <translation>İfadeyi sil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add clause</source>
        <translation>İfade ekle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check this to enable filtering on file types</source>
        <translation>Dosya tipleri üzerinde filtreleme kullanmak için bunu işaretleyin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>By categories</source>
        <translation>Kategorilere göre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check this to use file categories instead of raw mime types</source>
        <translation>Dosya tipleri yerine ham mime tipleri üzerinde filtreleme kullanmak için bunu işaretleyin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>Kapat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All non empty fields on the right will be combined with AND (&quot;All clauses&quot; choice) or OR (&quot;Any clause&quot; choice) conjunctions. &lt;br&gt;&quot;Any&quot; &quot;All&quot; and &quot;None&quot; field types can accept a mix of simple words, and phrases enclosed in double quotes.&lt;br&gt;Fields with no data are ignored.</source>
        <translation type="unfinished">All non empty fields on the right will be combined with AND (&quot;All clauses&quot; choice) or OR (&quot;Any clause&quot; choice) conjunctions. &lt;br&gt;&quot;Any&quot; &quot;All&quot; and &quot;None&quot; field types can accept a mix of simple words, and phrases enclosed in double quotes.&lt;br&gt;Fields with no data are ignored.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invert</source>
        <translation type="unfinished">Invert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimum size. You can use k/K,m/M,g/G as multipliers</source>
        <translation type="unfinished">Minimum size. You can use k/K,m/M,g/G as multipliers</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Min. Size</source>
        <translation type="unfinished">Min. Size</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum size. You can use k/K,m/M,g/G as multipliers</source>
        <translation type="unfinished">Maximum size. You can use k/K,m/M,g/G as multipliers</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Max. Size</source>
        <translation type="unfinished">Max. Size</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select</source>
        <translation type="obsolete">Select</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter</source>
        <translation type="unfinished">Filter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>From</source>
        <translation type="unfinished">From</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To</source>
        <translation type="unfinished">To</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check this to enable filtering on dates</source>
        <translation type="unfinished">Check this to enable filtering on dates</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter dates</source>
        <translation type="unfinished">Filter dates</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Find</source>
        <translation type="unfinished">Find</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check this to enable filtering on sizes</source>
        <translation type="unfinished">Check this to enable filtering on sizes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter sizes</source>
        <translation type="unfinished">Filter sizes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter birth dates</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ConfIndexW</name>
    <message>
        <source>Can&apos;t write configuration file</source>
        <translation>Yapılandırma dosyası yazılamadı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Global parameters</source>
        <translation>Genel parametreler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Local parameters</source>
        <translation>Yerel parametreler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search parameters</source>
        <translation>Arama parametreleri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Top directories</source>
        <translation>Üst dizinler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.</source>
        <translation>Özyinelemeli indesklemenin başlayacağı dizinlerin listesi. Öntanımlı: ev dizininiz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Skipped paths</source>
        <translation>Atlanan yollar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are pathnames of directories which indexing will not enter.&lt;br&gt;Path elements may contain wildcards. The entries must match the paths seen by the indexer (e.g.: if topdirs includes &apos;/home/me&apos; and &apos;/home&apos; is actually a link to &apos;/usr/home&apos;, a correct skippedPath entry would be &apos;/home/me/tmp*&apos;, not &apos;/usr/home/me/tmp*&apos;)</source>
        <translation type="unfinished">These are pathnames of directories which indexing will not enter.&lt;br&gt;Path elements may contain wildcards. The entries must match the paths seen by the indexer (e.g.: if topdirs includes &apos;/home/me&apos; and &apos;/home&apos; is actually a link to &apos;/usr/home&apos;, a correct skippedPath entry would be &apos;/home/me/tmp*&apos;, not &apos;/usr/home/me/tmp*&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stemming languages</source>
        <translation>Sözcük kökleri ayrıştırılabilir diller</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The languages for which stemming expansion&lt;br&gt;dictionaries will be built.</source>
        <translation type="vanished">Kök ayrıştırma genişlemesi için sözlükleri&lt;br&gt;inşa edilecek olan diller.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Log file name</source>
        <translation>Günlük dosyasının adı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file where the messages will be written.&lt;br&gt;Use &apos;stderr&apos; for terminal output</source>
        <translation>İletilerin yazılacağı dosya.&lt;br&gt;Uçbirim çıktısı için &apos;stderr&apos; kullanın</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Log verbosity level</source>
        <translation>Günlük dosyası ayrıntı düzeyi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This value adjusts the amount of messages,&lt;br&gt;from only errors to a lot of debugging data.</source>
        <translation>Bu değer ileti boyutunu ayarlar,&lt;br&gt;sadece hatalardan hata ayıklama verilerine kadar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Index flush megabytes interval</source>
        <translation>İndex düzeltme MB aralığı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.&lt;br&gt;This helps control the indexer memory usage. Default 10MB </source>
        <translation>Bu değer diske gönderilecek indekslenmiş veri miktarını ayarlar.&lt;br&gt;Bu indeksleyicinin bellek kullanımını kontrol etmeye yarar. Öntanımlı 10MB </translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the percentage of disk usage - total disk usage, not index size - at which indexing will fail and stop.&lt;br&gt;The default value of 0 removes any limit.</source>
        <translation type="unfinished">This is the percentage of disk usage - total disk usage, not index size - at which indexing will fail and stop.&lt;br&gt;The default value of 0 removes any limit.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No aspell usage</source>
        <translation>Aspell kullanımı yok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.&lt;br&gt; Useful if aspell is absent or does not work. </source>
        <translation type="unfinished">Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.&lt;br&gt; Useful if aspell is absent or does not work. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Aspell language</source>
        <translation>Aspell dili</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The language for the aspell dictionary. This should look like &apos;en&apos; or &apos;fr&apos; ...&lt;br&gt;If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type &apos;aspell config&apos; and look for .dat files inside the &apos;data-dir&apos; directory. </source>
        <translation type="obsolete">The language for the aspell dictionary. This should look like &apos;en&apos; or &apos;fr&apos; ...&lt;br&gt;If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type &apos;aspell config&apos; and look for .dat files inside the &apos;data-dir&apos; directory. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Database directory name</source>
        <translation>Veritabanı dizininin adı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The name for a directory where to store the index&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is &apos;xapiandb&apos;.</source>
        <translation type="unfinished">The name for a directory where to store the index&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is &apos;xapiandb&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unac exceptions</source>
        <translation type="unfinished">Unac exceptions</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.</source>
        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Process the WEB history queue</source>
        <translation type="obsolete">Process the WEB history queue</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enables indexing Firefox visited pages.&lt;br&gt;(you need also install the Firefox Recoll plugin)</source>
        <translation type="unfinished">Enables indexing Firefox visited pages.&lt;br&gt;(you need also install the Firefox Recoll plugin)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web page store directory name</source>
        <translation type="unfinished">Web page store directory name</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The name for a directory where to store the copies of visited web pages.&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</source>
        <translation type="unfinished">The name for a directory where to store the copies of visited web pages.&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Max. size for the web store (MB)</source>
        <translation type="unfinished">Max. size for the web store (MB)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Entries will be recycled once the size is reached.&lt;br&gt;Only increasing the size really makes sense because reducing the value will not truncate an existing file (only waste space at the end).</source>
        <translation type="unfinished">Entries will be recycled once the size is reached.&lt;br&gt;Only increasing the size really makes sense because reducing the value will not truncate an existing file (only waste space at the end).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatic diacritics sensitivity</source>
        <translation type="unfinished">Automatic diacritics sensitivity</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the &lt;i&gt;D&lt;/i&gt; modifier to specify diacritics sensitivity.</source>
        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the &lt;i&gt;D&lt;/i&gt; modifier to specify diacritics sensitivity.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatic character case sensitivity</source>
        <translation type="unfinished">Automatic character case sensitivity</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the &lt;i&gt;C&lt;/i&gt; modifier to specify character-case sensitivity.</source>
        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the &lt;i&gt;C&lt;/i&gt; modifier to specify character-case sensitivity.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum term expansion count</source>
        <translation type="unfinished">Maximum term expansion count</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.</source>
        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum Xapian clauses count</source>
        <translation type="unfinished">Maximum Xapian clauses count</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.</source>
        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The languages for which stemming expansion dictionaries will be built.&lt;br&gt;See the Xapian stemmer documentation for possible values. E.g. english, french, german...</source>
        <translation type="unfinished">The languages for which stemming expansion dictionaries will be built.&lt;br&gt;See the Xapian stemmer documentation for possible values. E.g. english, french, german...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The language for the aspell dictionary. The values are are 2-letter language codes, e.g. &apos;en&apos;, &apos;fr&apos; ...&lt;br&gt;If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type &apos;aspell config&apos; and look for .dat files inside the &apos;data-dir&apos; directory.</source>
        <translation type="unfinished">The language for the aspell dictionary. The values are are 2-letter language codes, e.g. &apos;en&apos;, &apos;fr&apos; ...&lt;br&gt;If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type &apos;aspell config&apos; and look for .dat files inside the &apos;data-dir&apos; directory.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indexer log file name</source>
        <translation type="unfinished">Indexer log file name</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If empty, the above log file name value will be used. It may useful to have a separate log for diagnostic purposes because the common log will be erased when&lt;br&gt;the GUI starts up.</source>
        <translation type="unfinished">If empty, the above log file name value will be used. It may useful to have a separate log for diagnostic purposes because the common log will be erased when&lt;br&gt;the GUI starts up.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disk full threshold percentage at which we stop indexing&lt;br&gt;E.g. 90% to stop at 90% full, 0 or 100 means no limit)</source>
        <translation type="obsolete">Disk full threshold percentage at which we stop indexing&lt;br&gt;E.g. 90% to stop at 90% full, 0 or 100 means no limit)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web history</source>
        <translation type="unfinished">Web history</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Process the Web history queue</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source> (by default, aspell suggests mispellings when a query has no results).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page recycle interval</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;By default, only one instance of an URL is kept in the cache. This can be changed by setting this to a value determining at what frequency we keep multiple instances (&apos;day&apos;, &apos;week&apos;, &apos;month&apos;, &apos;year&apos;). Note that increasing the interval will not erase existing entries.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Note: old pages will be erased to make space for new ones when the maximum size is reached. Current size: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disk full threshold percentage at which we stop indexing&lt;br&gt;(E.g. 90% to stop at 90% full, 0 or 100 means no limit)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ConfSubPanelW</name>
    <message>
        <source>Only mime types</source>
        <translation type="unfinished">Only mime types</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An exclusive list of indexed mime types.&lt;br&gt;Nothing else will be indexed. Normally empty and inactive</source>
        <translation type="unfinished">An exclusive list of indexed mime types.&lt;br&gt;Nothing else will be indexed. Normally empty and inactive</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exclude mime types</source>
        <translation type="unfinished">Exclude mime types</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mime types not to be indexed</source>
        <translation type="unfinished">Mime types not to be indexed</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Max. compressed file size (KB)</source>
        <translation type="unfinished">Max. compressed file size (KB)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever.</source>
        <translation type="unfinished">This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Max. text file size (MB)</source>
        <translation type="unfinished">Max. text file size (MB)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit. 
This is for excluding monster log files from the index.</source>
        <translation type="unfinished">This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit. 
This is for excluding monster log files from the index.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text file page size (KB)</source>
        <translation type="unfinished">Text file page size (KB)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing.
This will help searching very big text  files (ie: log files).</source>
        <translation type="unfinished">If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing.
This will help searching very big text  files (ie: log files).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Max. filter exec. time (s)</source>
        <translation type="unfinished">Max. filter exec. time (s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
</source>
        <translation type="unfinished">External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Global</source>
        <translation>Genel</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CronToolW</name>
    <message>
        <source>Cron Dialog</source>
        <translation type="unfinished">Cron Dialog</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Recoll&lt;/span&gt; batch indexing schedule (cron) &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Each field can contain a wildcard (*), a single numeric value, comma-separated lists (1,3,5) and ranges (1-7). More generally, the fields will be used &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;as is&lt;/span&gt; inside the crontab file, and the full crontab syntax can be used, see crontab(5).&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;For example, entering &lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;*&lt;/span&gt; in &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Days, &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;12,19&lt;/span&gt; in &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Hours&lt;/span&gt; and &lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;15&lt;/span&gt; in &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Minutes&lt;/span&gt; would start recollindex every day at 12:15 AM and 7:15 PM&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A schedule with very frequent activations is probably less efficient than real time indexing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Recoll&lt;/span&gt; batch indexing schedule (cron) &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Each field can contain a wildcard (*), a single numeric value, comma-separated lists (1,3,5) and ranges (1-7). More generally, the fields will be used &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;as is&lt;/span&gt; inside the crontab file, and the full crontab syntax can be used, see crontab(5).&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;For example, entering &lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;*&lt;/span&gt; in &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Days, &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;12,19&lt;/span&gt; in &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Hours&lt;/span&gt; and &lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;15&lt;/span&gt; in &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Minutes&lt;/span&gt; would start recollindex every day at 12:15 AM and 7:15 PM&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A schedule with very frequent activations is probably less efficient than real time indexing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Days of week (* or 0-7, 0 or 7 is Sunday)</source>
        <translation type="unfinished">Days of week (* or 0-7, 0 or 7 is Sunday)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hours (* or 0-23)</source>
        <translation type="unfinished">Hours (* or 0-23)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minutes (0-59)</source>
        <translation type="unfinished">Minutes (0-59)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Click &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Disable&lt;/span&gt; to stop automatic batch indexing, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Enable&lt;/span&gt; to activate it, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Cancel&lt;/span&gt; to change nothing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Click &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Disable&lt;/span&gt; to stop automatic batch indexing, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Enable&lt;/span&gt; to activate it, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Cancel&lt;/span&gt; to change nothing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable</source>
        <translation type="unfinished">Enable</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable</source>
        <translation type="unfinished">Disable</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It seems that manually edited entries exist for recollindex, cannot edit crontab</source>
        <translation type="unfinished">It seems that manually edited entries exist for recollindex, cannot edit crontab</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error installing cron entry. Bad syntax in fields ?</source>
        <translation type="unfinished">Error installing cron entry. Bad syntax in fields ?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditDialog</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
        <translation type="unfinished">Dialog</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditTrans</name>
    <message>
        <source>Source path</source>
        <translation type="unfinished">Source path</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Local path</source>
        <translation type="unfinished">Local path</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Config error</source>
        <translation type="unfinished">Config error</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Original path</source>
        <translation type="unfinished">Original path</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditTransBase</name>
    <message>
        <source>Path Translations</source>
        <translation type="unfinished">Path Translations</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Setting path translations for </source>
        <translation type="unfinished">Setting path translations for </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select one or several file types, then use the controls in the frame below to change how they are processed</source>
        <translation type="unfinished">Select one or several file types, then use the controls in the frame below to change how they are processed</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation type="unfinished">Add</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation type="unfinished">Delete</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>İptal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation type="unfinished">Save</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FirstIdxDialog</name>
    <message>
        <source>First indexing setup</source>
        <translation type="unfinished">First indexing setup</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;It appears that the index for this configuration does not exist.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If you just want to index your home directory with a set of reasonable defaults, press the &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Start indexing now&lt;/span&gt; button. You will be able to adjust the details later. &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If you want more control, use the following links to adjust the indexing configuration and schedule.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;These tools can be accessed later from the &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Preferences&lt;/span&gt; menu.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;It appears that the index for this configuration does not exist.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If you just want to index your home directory with a set of reasonable defaults, press the &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Start indexing now&lt;/span&gt; button. You will be able to adjust the details later. &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If you want more control, use the following links to adjust the indexing configuration and schedule.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;These tools can be accessed later from the &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Preferences&lt;/span&gt; menu.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indexing configuration</source>
        <translation type="unfinished">Indexing configuration</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will let you adjust the directories you want to index, and other parameters like excluded file paths or names, default character sets, etc.</source>
        <translation type="unfinished">This will let you adjust the directories you want to index, and other parameters like excluded file paths or names, default character sets, etc.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indexing schedule</source>
        <translation type="unfinished">Indexing schedule</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will let you chose between batch and real-time indexing, and set up an automatic  schedule for batch indexing (using cron).</source>
        <translation type="unfinished">This will let you chose between batch and real-time indexing, and set up an automatic  schedule for batch indexing (using cron).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start indexing now</source>
        <translation type="unfinished">Start indexing now</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FragButs</name>
    <message>
        <source>%1 not found.</source>
        <translation type="unfinished">%1 not found.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1:
 %2</source>
        <translation type="unfinished">%1:
 %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fragment Buttons</source>
        <translation type="obsolete">Fragment Buttons</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Query Fragments</source>
        <translation type="unfinished">Query Fragments</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IdxSchedW</name>
    <message>
        <source>Index scheduling setup</source>
        <translation type="unfinished">Index scheduling setup</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Recoll&lt;/span&gt; indexing can run permanently, indexing files as they change, or run at discrete intervals. &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Reading the manual may help you to decide between these approaches (press F1). &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This tool can help you set up a schedule to automate batch indexing runs, or start real time indexing when you log in (or both, which rarely makes sense). &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Recoll&lt;/span&gt; indexing can run permanently, indexing files as they change, or run at discrete intervals. &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Reading the manual may help you to decide between these approaches (press F1). &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This tool can help you set up a schedule to automate batch indexing runs, or start real time indexing when you log in (or both, which rarely makes sense). &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cron scheduling</source>
        <translation type="unfinished">Cron scheduling</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The tool will let you decide at what time indexing should run and will install a crontab entry.</source>
        <translation type="unfinished">The tool will let you decide at what time indexing should run and will install a crontab entry.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Real time indexing start up</source>
        <translation type="unfinished">Real time indexing start up</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decide if real time indexing will be started when you log in (only for the default index).</source>
        <translation type="unfinished">Decide if real time indexing will be started when you log in (only for the default index).</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ListDialog</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
        <translation type="unfinished">Dialog</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GroupBox</source>
        <translation type="unfinished">GroupBox</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Main</name>
    <message>
        <source>No db directory in configuration</source>
        <translation>Yapılandırma içerisinde veritabanı dizini yok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not open database in </source>
        <translation type="vanished">Veritabanı açılamadı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>.
Click Cancel if you want to edit the configuration file before indexing starts, or Ok to let it proceed.</source>
        <translation type="vanished">.
İndekseleme başlamadan yapılandırmayı düzenlemek için İptal düğmesine basın ya da Tamam düğmesine basarak işleme izin verin.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configuration problem (dynconf</source>
        <translation type="vanished">Yapılandırma sorunu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&quot;history&quot; file is damaged or un(read)writeable, please check or remove it: </source>
        <translation type="obsolete">&quot;history&quot; file is damaged or un(read)writeable, please check or remove it: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>&quot;history&quot; file is damaged, please check or remove it: </source>
        <translation type="unfinished">&quot;history&quot; file is damaged, please check or remove it: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Needs &quot;Show system tray icon&quot; to be set in preferences!
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Preview</name>
    <message>
        <source>&amp;Search for:</source>
        <translation>A&amp;ra:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Next</source>
        <translation>&amp;Sonraki</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Previous</source>
        <translation>&amp;Önceki</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Match &amp;Case</source>
        <translation>Eşleşme Şa&amp;rtı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation>Temizle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creating preview text</source>
        <translation>Önizleme metni oluşturuluyor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading preview text into editor</source>
        <translation>Önizleme metni düzenleyiciye yükleniyor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create temporary directory</source>
        <translation type="vanished">Geçici dizin oluşturulamadı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>İptal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close Tab</source>
        <translation type="vanished">Sekmeyi Kapat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing helper program: </source>
        <translation>Yardımcı program kayıp: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can&apos;t turn doc into internal representation for </source>
        <translation>Şunun için iç gösterim yapılamıyor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create temporary directory: </source>
        <translation type="obsolete">Cannot create temporary directory: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error while loading file</source>
        <translation type="obsolete">Error while loading file</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="unfinished">Form</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tab 1</source>
        <translation type="unfinished">Tab 1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open</source>
        <translation type="unfinished">Open</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Canceled</source>
        <translation type="unfinished">Canceled</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading the document: file missing.</source>
        <translation type="unfinished">Error loading the document: file missing.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading the document: no permission.</source>
        <translation type="unfinished">Error loading the document: no permission.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading: backend not configured.</source>
        <translation type="unfinished">Error loading: backend not configured.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading the document: other handler error&lt;br&gt;Maybe the application is locking the file ?</source>
        <translation type="unfinished">Error loading the document: other handler error&lt;br&gt;Maybe the application is locking the file ?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading the document: other handler error.</source>
        <translation type="unfinished">Error loading the document: other handler error.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;br&gt;Attempting to display from stored text.</source>
        <translation type="unfinished">&lt;br&gt;Attempting to display from stored text.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not fetch stored text</source>
        <translation type="unfinished">Could not fetch stored text</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous result document</source>
        <translation type="unfinished">Previous result document</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next result document</source>
        <translation type="unfinished">Next result document</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preview Window</source>
        <translation type="unfinished">Preview Window</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close Window</source>
        <translation type="obsolete">Close Window</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next doc in tab</source>
        <translation type="obsolete">Next doc in tab</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous doc in tab</source>
        <translation type="obsolete">Previous doc in tab</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close tab</source>
        <translation type="unfinished">Close tab</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print tab</source>
        <translation type="obsolete">Print tab</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close preview window</source>
        <translation type="unfinished">Close preview window</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show next result</source>
        <translation type="unfinished">Show next result</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show previous result</source>
        <translation type="unfinished">Show previous result</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print</source>
        <translation type="unfinished">Print</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreviewTextEdit</name>
    <message>
        <source>Show fields</source>
        <translation type="unfinished">Show fields</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show main text</source>
        <translation type="unfinished">Show main text</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print</source>
        <translation type="unfinished">Print</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print Current Preview</source>
        <translation type="unfinished">Print Current Preview</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show image</source>
        <translation type="unfinished">Show image</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select All</source>
        <translation type="unfinished">Select All</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy</source>
        <translation type="unfinished">Copy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save document to file</source>
        <translation type="unfinished">Save document to file</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fold lines</source>
        <translation type="unfinished">Fold lines</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preserve indentation</source>
        <translation type="unfinished">Preserve indentation</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open document</source>
        <translation type="unfinished">Open document</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload as Plain Text</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload as HTML</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Global parameters</source>
        <translation type="vanished">Genel parametreler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Local parameters</source>
        <translation type="vanished">Yerel parametreler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Customised subtrees</source>
        <translation>&lt;b&gt;Özelleştirilmiş alt ağaçlar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The list of subdirectories in the indexed hierarchy &lt;br&gt;where some parameters need to be redefined. Default: empty.</source>
        <translation>İndekslenmiş sıralama içerisindeki alt dizinlerin listesi &lt;br&gt;ki burada bazı parametrelerin yeniden tanımlanması gerekir. Öntanımlı: boş.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;i&gt;The parameters that follow are set either at the top level, if nothing&lt;br&gt;or an empty line is selected in the listbox above, or for the selected subdirectory.&lt;br&gt;You can add or remove directories by clicking the +/- buttons.</source>
        <translation type="vanished">&lt;i&gt;Aşağıdaki parametreler, ya seçili alt dizin için uygulanır ya da üst düzeyde veya üstteki metin kutusunda hiçbir şey seçilmediğinde yada boş bir satır seçildiğinde uygulanır.&lt;br&gt;+/- düğmelerine tıklayarak dizinleri ekleyip çıkarabilirsiniz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Skipped names</source>
        <translation>Atlanan isimler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are patterns for file or directory  names which should not be indexed.</source>
        <translation>Bu nitelikler insekslenmemesi  gereken dosya ve dizinler içindir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default character set</source>
        <translation type="vanished">Öntanımlı karakter seti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the character set used for reading files which do not identify the character set internally, for example pure text files.&lt;br&gt;The default value is empty, and the value from the NLS environnement is used.</source>
        <translation type="vanished">Bu karakter seti, karakter kodlaması uygulama tarafından belirlenemeyen dosyalar için kulanılır, Örneğin salt metin dosyaları.&lt;br&gt;Öntanımlı değer boştur ve NLS çevresel değişkeni kullanılır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Follow symbolic links</source>
        <translation>Sembolik bağlantıları izle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Follow symbolic links while indexing. The default is no, to avoid duplicate indexing</source>
        <translation>İndekslerken sembolik bağlantıları izle. Aynı ögelerin yeniden indekslenmesinden kaçınmak için öntanımlı değer hayır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Index all file names</source>
        <translation>Tüm dosya isimlerini indeksle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Index the names of files for which the contents cannot be identified or processed (no or unsupported mime type). Default true</source>
        <translation>İçeriği tanınmayan ya da işlenemeyen (ya da desteklenmeyen mime tipi) dosyaları indeksle. Öntanımlı evet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Beagle web history</source>
        <translation type="obsolete">Beagle web history</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search parameters</source>
        <translation type="vanished">Arama parametreleri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web history</source>
        <translation type="obsolete">Web history</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default&lt;br&gt;character set</source>
        <translation type="unfinished">Default&lt;br&gt;character set</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Character set used for reading files which do not identify the character set internally, for example pure text files.&lt;br&gt;The default value is empty, and the value from the NLS environnement is used.</source>
        <translation type="unfinished">Character set used for reading files which do not identify the character set internally, for example pure text files.&lt;br&gt;The default value is empty, and the value from the NLS environnement is used.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ignored endings</source>
        <translation type="unfinished">Ignored endings</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are file name endings for files which will be indexed by content only 
(no MIME type identification attempt, no decompression, no content indexing.</source>
        <translation type="obsolete">These are file name endings for files which will be indexed by content only 
(no MIME type identification attempt, no decompression, no content indexing.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are file name endings for files which will be indexed by name only 
(no MIME type identification attempt, no decompression, no content indexing).</source>
        <translation type="unfinished">These are file name endings for files which will be indexed by name only 
(no MIME type identification attempt, no decompression, no content indexing).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;i&gt;The parameters that follow are set either at the top level, if nothing or an empty line is selected in the listbox above, or for the selected subdirectory. You can add or remove directories by clicking the +/- buttons.</source>
        <translation type="unfinished">&lt;i&gt;The parameters that follow are set either at the top level, if nothing or an empty line is selected in the listbox above, or for the selected subdirectory. You can add or remove directories by clicking the +/- buttons.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QWidget</name>
    <message>
        <source>Create or choose save directory</source>
        <translation type="unfinished">Create or choose save directory</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose exactly one directory</source>
        <translation type="unfinished">Choose exactly one directory</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not read directory: </source>
        <translation type="unfinished">Could not read directory: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unexpected file name collision, cancelling.</source>
        <translation type="unfinished">Unexpected file name collision, cancelling.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot extract document: </source>
        <translation type="unfinished">Cannot extract document: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Preview</source>
        <translation>&amp;Önizle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Open</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open With</source>
        <translation type="unfinished">Open With</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Run Script</source>
        <translation type="unfinished">Run Script</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;File Name</source>
        <translation type="vanished">&amp;Dosya Adını Kopyala</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;URL</source>
        <translation>&amp;Adresi Kopyala</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Write to File</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Write to File</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save selection to files</source>
        <translation type="unfinished">Save selection to files</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preview P&amp;arent document/folder</source>
        <translation type="unfinished">Preview P&amp;arent document/folder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Open Parent document/folder</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Open Parent document/folder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Find &amp;similar documents</source>
        <translation>Benzer belgeleri &amp;bul</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open &amp;Snippets window</source>
        <translation type="unfinished">Open &amp;Snippets window</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show subdocuments / attachments</source>
        <translation type="unfinished">Show subdocuments / attachments</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Open Parent document</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Open Parent document</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Open Parent Folder</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Open Parent Folder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy Text</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;File Path</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy File Name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QxtConfirmationMessage</name>
    <message>
        <source>Do not show again.</source>
        <translation type="unfinished">Do not show again.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RTIToolW</name>
    <message>
        <source>Real time indexing automatic start</source>
        <translation type="unfinished">Real time indexing automatic start</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Recoll&lt;/span&gt; indexing can be set up to run as a daemon, updating the index as files change, in real time. You gain an always up to date index, but system resources are used permanently.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Recoll&lt;/span&gt; indexing can be set up to run as a daemon, updating the index as files change, in real time. You gain an always up to date index, but system resources are used permanently.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start indexing daemon with my desktop session.</source>
        <translation type="unfinished">Start indexing daemon with my desktop session.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Also start indexing daemon right now.</source>
        <translation type="unfinished">Also start indexing daemon right now.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replacing: </source>
        <translation type="unfinished">Replacing: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replacing file</source>
        <translation type="unfinished">Replacing file</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can&apos;t create: </source>
        <translation type="unfinished">Can&apos;t create: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>Uyarı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not execute recollindex</source>
        <translation type="unfinished">Could not execute recollindex</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deleting: </source>
        <translation type="unfinished">Deleting: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deleting file</source>
        <translation type="unfinished">Deleting file</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Removing autostart</source>
        <translation type="unfinished">Removing autostart</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Autostart file deleted. Kill current process too ?</source>
        <translation type="unfinished">Autostart file deleted. Kill current process too ?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RclCompleterModel</name>
    <message>
        <source> Hits</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RclMain</name>
    <message>
        <source>About Recoll</source>
        <translation>Recoll Hakkında</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Executing: [</source>
        <translation>Çalıştırılıyor: [</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot retrieve document info from database</source>
        <translation>Veritabanından belge bilgileri alınamadı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>Uyarı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can&apos;t create preview window</source>
        <translation>Önizleme penceresi oluşturulamıyor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Query results</source>
        <translation>Arama Sonuçları</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document history</source>
        <translation>Belge geçmişi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>History data</source>
        <translation>Geçmiş verileri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indexing in progress: </source>
        <translation>İndeksleme devam ediyor: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Files</source>
        <translation type="vanished">Dosyalar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Purge</source>
        <translation>Temizle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stemdb</source>
        <translation>KökAyrıştırmaVeritabanı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Closing</source>
        <translation>Kapatılıyor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown</source>
        <translation>Bilinmeyen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This search is not active any more</source>
        <translation type="vanished">Bu arama atrık etkin değil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can&apos;t start query: </source>
        <translation type="vanished">Sorgu başlatılamadı: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bad viewer command line for %1: [%2]
Please check the mimeconf file</source>
        <translation type="vanished">%1 için uygun olmayan komut: [%2]
Lütfen mimeconf dosyasını kontrol edin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot extract document or create temporary file</source>
        <translation>Belge açılamadı ya da geçici dosya oluşturulamadı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(no stemming)</source>
        <translation>(kök ayrıştırma kullanma)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(all languages)</source>
        <translation>(tüm diller)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>error retrieving stemming languages</source>
        <translation>sözcük kökleri ayrıştırılabilir diller alınırken hata oluştu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update &amp;Index</source>
        <translation type="unfinished">Update &amp;Index</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indexing interrupted</source>
        <translation type="unfinished">Indexing interrupted</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop &amp;Indexing</source>
        <translation type="unfinished">Stop &amp;Indexing</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All</source>
        <translation type="unfinished">All</translation>
    </message>
    <message>
        <source>media</source>
        <translation>ortamlar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>message</source>
        <translation type="unfinished">message</translation>
    </message>
    <message>
        <source>other</source>
        <translation>diğer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>presentation</source>
        <translation type="unfinished">presentation</translation>
    </message>
    <message>
        <source>spreadsheet</source>
        <translation type="unfinished">spreadsheet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>text</source>
        <translation type="unfinished">text</translation>
    </message>
    <message>
        <source>sorted</source>
        <translation type="unfinished">sorted</translation>
    </message>
    <message>
        <source>filtered</source>
        <translation type="unfinished">filtered</translation>
    </message>
    <message>
        <source>External applications/commands needed and not found for indexing your file types:

</source>
        <translation type="obsolete">External applications/commands needed and not found for indexing your file types:

</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No helpers found missing</source>
        <translation type="unfinished">No helpers found missing</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing helper programs</source>
        <translation type="unfinished">Missing helper programs</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save file dialog</source>
        <translation type="obsolete">Save file dialog</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose a file name to save under</source>
        <translation type="obsolete">Choose a file name to save under</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document category filter</source>
        <translation type="obsolete">Document category filter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No external viewer configured for mime type [</source>
        <translation type="unfinished">No external viewer configured for mime type [</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The viewer specified in mimeview for %1: %2 is not found.
Do you want to start the  preferences dialog ?</source>
        <translation type="unfinished">The viewer specified in mimeview for %1: %2 is not found.
Do you want to start the  preferences dialog ?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can&apos;t access file: </source>
        <translation type="unfinished">Can&apos;t access file: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can&apos;t uncompress file: </source>
        <translation type="unfinished">Can&apos;t uncompress file: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save file</source>
        <translation type="unfinished">Save file</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Result count (est.)</source>
        <translation type="unfinished">Result count (est.)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Query details</source>
        <translation type="vanished">Sorgu detayları</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not open external index. Db not open. Check external indexes list.</source>
        <translation type="unfinished">Could not open external index. Db not open. Check external indexes list.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No results found</source>
        <translation type="unfinished">No results found</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation type="unfinished">None</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Updating</source>
        <translation type="unfinished">Updating</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Done</source>
        <translation type="unfinished">Done</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Monitor</source>
        <translation type="unfinished">Monitor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indexing failed</source>
        <translation type="unfinished">Indexing failed</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The current indexing process was not started from this interface. Click Ok to kill it anyway, or Cancel to leave it alone</source>
        <translation type="obsolete">The current indexing process was not started from this interface. Click Ok to kill it anyway, or Cancel to leave it alone</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erasing index</source>
        <translation type="unfinished">Erasing index</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset the index and start from scratch ?</source>
        <translation type="unfinished">Reset the index and start from scratch ?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Query in progress.&lt;br&gt;Due to limitations of the indexing library,&lt;br&gt;cancelling will exit the program</source>
        <translation type="unfinished">Query in progress.&lt;br&gt;Due to limitations of the indexing library,&lt;br&gt;cancelling will exit the program</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">Error</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Index not open</source>
        <translation type="obsolete">Index not open</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Index query error</source>
        <translation type="unfinished">Index query error</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indexed Mime Types</source>
        <translation type="obsolete">Indexed Mime Types</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Content has been indexed for these MIME types:</source>
        <translation type="unfinished">Content has been indexed for these MIME types:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Index not up to date for this file. Refusing to risk showing the wrong entry. Click Ok to update the index for this file, then re-run the query when indexing is done. Else, Cancel.</source>
        <translation type="obsolete">Index not up to date for this file. Refusing to risk showing the wrong entry. Click Ok to update the index for this file, then re-run the query when indexing is done. Else, Cancel.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can&apos;t update index: indexer running</source>
        <translation type="unfinished">Can&apos;t update index: indexer running</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indexed MIME Types</source>
        <translation type="unfinished">Indexed MIME Types</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bad viewer command line for %1: [%2]
Please check the mimeview file</source>
        <translation type="unfinished">Bad viewer command line for %1: [%2]
Please check the mimeview file</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Viewer command line for %1 specifies both file and parent file value: unsupported</source>
        <translation type="unfinished">Viewer command line for %1 specifies both file and parent file value: unsupported</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot find parent document</source>
        <translation type="unfinished">Cannot find parent document</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indexing did not run yet</source>
        <translation type="obsolete">Indexing did not run yet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>External applications/commands needed for your file types and not found, as stored by the last indexing pass in </source>
        <translation type="unfinished">External applications/commands needed for your file types and not found, as stored by the last indexing pass in </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Index not up to date for this file. Refusing to risk showing the wrong entry.</source>
        <translation type="obsolete">Index not up to date for this file. Refusing to risk showing the wrong entry.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click Ok to update the index for this file, then re-run the query when indexing is done. Else, Cancel.</source>
        <translation type="obsolete">Click Ok to update the index for this file, then re-run the query when indexing is done. Else, Cancel.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indexer running so things should improve when it&apos;s done</source>
        <translation type="obsolete">Indexer running so things should improve when it&apos;s done</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sub-documents and attachments</source>
        <translation type="unfinished">Sub-documents and attachments</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document filter</source>
        <translation type="unfinished">Document filter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Index not up to date for this file. Refusing to risk showing the wrong entry. </source>
        <translation type="obsolete">Index not up to date for this file. Refusing to risk showing the wrong entry. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click Ok to update the index for this file, then you will need to re-run the query when indexing is done. </source>
        <translation type="obsolete">Click Ok to update the index for this file, then you will need to re-run the query when indexing is done. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>The indexer is running so things should improve when it&apos;s done. </source>
        <translation type="unfinished">The indexer is running so things should improve when it&apos;s done. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>The document belongs to an external indexwhich I can&apos;t update. </source>
        <translation type="obsolete">The document belongs to an external indexwhich I can&apos;t update. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click Cancel to return to the list. Click Ignore to show the preview anyway. </source>
        <translation type="obsolete">Click Cancel to return to the list. Click Ignore to show the preview anyway. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate documents</source>
        <translation type="obsolete">Duplicate documents</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These Urls ( | ipath) share the same content:</source>
        <translation type="obsolete">These Urls ( | ipath) share the same content:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bad desktop app spec for %1: [%2]
Please check the desktop file</source>
        <translation type="unfinished">Bad desktop app spec for %1: [%2]
Please check the desktop file</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bad paths</source>
        <translation type="unfinished">Bad paths</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bad paths in configuration file:
</source>
        <translation type="obsolete">Bad paths in configuration file:
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selection patterns need topdir</source>
        <translation type="unfinished">Selection patterns need topdir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selection patterns can only be used with a start directory</source>
        <translation type="unfinished">Selection patterns can only be used with a start directory</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No search</source>
        <translation type="unfinished">No search</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No preserved previous search</source>
        <translation type="unfinished">No preserved previous search</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose file to save</source>
        <translation type="unfinished">Choose file to save</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Saved Queries (*.rclq)</source>
        <translation type="unfinished">Saved Queries (*.rclq)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Write failed</source>
        <translation type="unfinished">Write failed</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not write to file</source>
        <translation type="unfinished">Could not write to file</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Read failed</source>
        <translation type="unfinished">Read failed</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not open file: </source>
        <translation type="unfinished">Could not open file: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load error</source>
        <translation type="unfinished">Load error</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not load saved query</source>
        <translation type="unfinished">Could not load saved query</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Opening a temporary copy. Edits will be lost if you don&apos;t save&lt;br/&gt;them to a permanent location.</source>
        <translation type="unfinished">Opening a temporary copy. Edits will be lost if you don&apos;t save&lt;br/&gt;them to a permanent location.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not show this warning next time (use GUI preferences to restore).</source>
        <translation type="unfinished">Do not show this warning next time (use GUI preferences to restore).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disabled because the real time indexer was not compiled in.</source>
        <translation type="unfinished">Disabled because the real time indexer was not compiled in.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This configuration tool only works for the main index.</source>
        <translation type="unfinished">This configuration tool only works for the main index.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The current indexing process was not started from this interface, can&apos;t kill it</source>
        <translation type="obsolete">The current indexing process was not started from this interface, can&apos;t kill it</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The document belongs to an external index which I can&apos;t update. </source>
        <translation type="unfinished">The document belongs to an external index which I can&apos;t update. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click Cancel to return to the list. &lt;br&gt;Click Ignore to show the preview anyway (and remember for this session).</source>
        <translation type="obsolete">Click Cancel to return to the list. &lt;br&gt;Click Ignore to show the preview anyway (and remember for this session).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Index scheduling</source>
        <translation type="obsolete">Index scheduling</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sorry, not available under Windows for now, use the File menu entries to update the index</source>
        <translation type="obsolete">Sorry, not available under Windows for now, use the File menu entries to update the index</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can&apos;t set synonyms file (parse error?)</source>
        <translation type="unfinished">Can&apos;t set synonyms file (parse error?)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Index locked</source>
        <translation type="unfinished">Index locked</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown indexer state. Can&apos;t access webcache file.</source>
        <translation type="unfinished">Unknown indexer state. Can&apos;t access webcache file.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indexer is running. Can&apos;t access webcache file.</source>
        <translation type="unfinished">Indexer is running. Can&apos;t access webcache file.</translation>
    </message>
    <message>
        <source> with additional message: </source>
        <translation type="unfinished"> with additional message: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Non-fatal indexing message: </source>
        <translation type="unfinished">Non-fatal indexing message: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Types list empty: maybe wait for indexing to progress?</source>
        <translation type="unfinished">Types list empty: maybe wait for indexing to progress?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Viewer command line for %1 specifies parent file but URL is http[s]: unsupported</source>
        <translation type="obsolete">Viewer command line for %1 specifies parent file but URL is http[s]: unsupported</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tools</source>
        <translation>Araçlar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Results</source>
        <translation type="unfinished">Results</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(%d documents/%d files/%d errors/%d total files) </source>
        <translation type="obsolete">(%d documents/%d files/%d errors/%d total files) </translation>
    </message>
    <message>
        <source>(%d documents/%d files/%d errors) </source>
        <translation type="obsolete">(%d documents/%d files/%d errors) </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Empty or non-existant paths in configuration file. Click Ok to start indexing anyway (absent data will not be purged from the index):
</source>
        <translation type="unfinished">Empty or non-existant paths in configuration file. Click Ok to start indexing anyway (absent data will not be purged from the index):
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indexing done</source>
        <translation type="unfinished">Indexing done</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can&apos;t update index: internal error</source>
        <translation type="unfinished">Can&apos;t update index: internal error</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Index not up to date for this file.&lt;br&gt;</source>
        <translation type="unfinished">Index not up to date for this file.&lt;br&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;em&gt;Also, it seems that the last index update for the file failed.&lt;/em&gt;&lt;br/&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;em&gt;Also, it seems that the last index update for the file failed.&lt;/em&gt;&lt;br/&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click Ok to try to update the index for this file. You will need to run the query again when indexing is done.&lt;br&gt;</source>
        <translation type="unfinished">Click Ok to try to update the index for this file. You will need to run the query again when indexing is done.&lt;br&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click Cancel to return to the list.&lt;br&gt;Click Ignore to show the preview anyway (and remember for this session). There is a risk of showing the wrong entry.&lt;br/&gt;</source>
        <translation type="unfinished">Click Cancel to return to the list.&lt;br&gt;Click Ignore to show the preview anyway (and remember for this session). There is a risk of showing the wrong entry.&lt;br/&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>documents</source>
        <translation type="unfinished">documents</translation>
    </message>
    <message>
        <source>document</source>
        <translation type="unfinished">document</translation>
    </message>
    <message>
        <source>files</source>
        <translation>dosyalar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>file</source>
        <translation>dosya</translation>
    </message>
    <message>
        <source>errors</source>
        <translation type="unfinished">errors</translation>
    </message>
    <message>
        <source>error</source>
        <translation type="unfinished">error</translation>
    </message>
    <message>
        <source>total files)</source>
        <translation type="unfinished">total files)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No information: initial indexing not yet performed.</source>
        <translation type="unfinished">No information: initial indexing not yet performed.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Batch scheduling</source>
        <translation type="unfinished">Batch scheduling</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The tool will let you decide at what time indexing should run.  It uses the Windows task scheduler.</source>
        <translation type="unfinished">The tool will let you decide at what time indexing should run.  It uses the Windows task scheduler.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Confirm</source>
        <translation type="unfinished">Confirm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erasing simple and advanced search history lists, please click Ok to confirm</source>
        <translation type="unfinished">Erasing simple and advanced search history lists, please click Ok to confirm</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not open/create file</source>
        <translation type="unfinished">Could not open/create file</translation>
    </message>
    <message>
        <source>F&amp;ilter</source>
        <translation type="unfinished">F&amp;ilter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not start recollindex (temp file error)</source>
        <translation type="obsolete">Could not start recollindex (temp file error)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not read: </source>
        <translation type="obsolete">Could not read: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will replace the current contents of the result list header string and GUI qss file name. Continue ?</source>
        <translation type="obsolete">This will replace the current contents of the result list header string and GUI qss file name. Continue ?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You will need to run a query to complete the display change.</source>
        <translation type="obsolete">You will need to run a query to complete the display change.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Simple search type</source>
        <translation type="unfinished">Simple search type</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Any term</source>
        <translation>Sözcüklerin herhangi biri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All terms</source>
        <translation>Tüm sözcükler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File name</source>
        <translation>Dosya adı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Query language</source>
        <translation>Arama dili</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stemming language</source>
        <translation>Kök ayrıştırma dili</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Main Window</source>
        <translation type="unfinished">Main Window</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Focus to Search</source>
        <translation type="obsolete">Focus to Search</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Focus to Search, alt.</source>
        <translation type="obsolete">Focus to Search, alt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear Search</source>
        <translation type="obsolete">Clear Search</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Focus to Result Table</source>
        <translation type="obsolete">Focus to Result Table</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear search</source>
        <translation type="unfinished">Clear search</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move keyboard focus to search entry</source>
        <translation type="unfinished">Move keyboard focus to search entry</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move keyboard focus to search, alt.</source>
        <translation type="unfinished">Move keyboard focus to search, alt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle tabular display</source>
        <translation type="unfinished">Toggle tabular display</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move keyboard focus to table</source>
        <translation type="unfinished">Move keyboard focus to table</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Flushing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show menu search dialog</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicates</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter directories</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Main index open error: </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>. The index may be corrupted. Maybe try to run xapian-check or rebuild the index ?.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>This search is not active anymore</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Viewer command line for %1 specifies parent file but URL is not file:// : unsupported</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RclMainBase</name>
    <message>
        <source>Previous page</source>
        <translation>Önceki sayfa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next page</source>
        <translation>Sonraki sayfa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Dosya</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E&amp;xit</source>
        <translation>&amp;Çık</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Tools</source>
        <translation>&amp;Araçlar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Yardım</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Preferences</source>
        <translation>&amp;Tercihler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search tools</source>
        <translation type="vanished">Arama araçları</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Result list</source>
        <translation type="vanished">Sonuç listesi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;About Recoll</source>
        <translation>&amp;Recoll Hakkında</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document &amp;History</source>
        <translation>Belge &amp;Geçmişi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document  History</source>
        <translation>Belge  Geçmişi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Advanced Search</source>
        <translation>&amp;Gelişmiş arama</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Advanced/complex  Search</source>
        <translation type="vanished">Gelişmiş/karmaşık   Arama</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Sort parameters</source>
        <translation>&amp;Sıralama Ölçütleri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sort parameters</source>
        <translation>Sıralama ölçütleri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next page of results</source>
        <translation>Sonuçların sonraki sayfası</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous page of results</source>
        <translation>Sonuçların önceki sayfası</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Query configuration</source>
        <translation type="vanished">&amp;Sorgu yapılandırması</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;User manual</source>
        <translation>&amp;Kullanıcı El Kitabı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recoll</source>
        <translation type="unfinished">Recoll</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Q</source>
        <translation type="unfinished">Ctrl+Q</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update &amp;index</source>
        <translation>İndeksi g&amp;üncelle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Term &amp;explorer</source>
        <translation>İfade g&amp;österici</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Term explorer tool</source>
        <translation>İfade gösterme aracı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>External index dialog</source>
        <translation>Dış indeksler penceresi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Erase document history</source>
        <translation>&amp;Belge geçmişini temizle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>First page</source>
        <translation>İlk sayfa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Go to first page of results</source>
        <translation>Sonuçların ilk sayfasına git</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Indexing configuration</source>
        <translation type="vanished">İ&amp;ndeksleme yapılandırması </translation>
    </message>
    <message>
        <source>All</source>
        <translation type="obsolete">All</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Show missing helpers</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Show missing helpers</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PgDown</source>
        <translation type="unfinished">PgDown</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shift+Home, Ctrl+S, Ctrl+Q, Ctrl+S</source>
        <translation type="obsolete">Shift+Home, Ctrl+S, Ctrl+Q, Ctrl+S</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PgUp</source>
        <translation type="unfinished">PgUp</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Full Screen</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Full Screen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>F11</source>
        <translation type="unfinished">F11</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Full Screen</source>
        <translation type="unfinished">Full Screen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Erase search history</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Erase search history</translation>
    </message>
    <message>
        <source>sortByDateAsc</source>
        <translation type="obsolete">sortByDateAsc</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sort by dates from oldest to newest</source>
        <translation type="unfinished">Sort by dates from oldest to newest</translation>
    </message>
    <message>
        <source>sortByDateDesc</source>
        <translation type="obsolete">sortByDateDesc</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sort by dates from newest to oldest</source>
        <translation type="unfinished">Sort by dates from newest to oldest</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Query Details</source>
        <translation type="unfinished">Show Query Details</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show results as table</source>
        <translation type="obsolete">Show results as table</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Rebuild index</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Rebuild index</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Show indexed types</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Show indexed types</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shift+PgUp</source>
        <translation type="unfinished">Shift+PgUp</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Indexing schedule</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Indexing schedule</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E&amp;xternal index dialog</source>
        <translation type="unfinished">E&amp;xternal index dialog</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Index configuration</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Index configuration</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;GUI configuration</source>
        <translation type="unfinished">&amp;GUI configuration</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Results</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Results</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sort by date, oldest first</source>
        <translation type="unfinished">Sort by date, oldest first</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sort by date, newest first</source>
        <translation type="unfinished">Sort by date, newest first</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show as table</source>
        <translation type="unfinished">Show as table</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show results in a spreadsheet-like table</source>
        <translation type="unfinished">Show results in a spreadsheet-like table</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save as CSV (spreadsheet) file</source>
        <translation type="unfinished">Save as CSV (spreadsheet) file</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Saves the result into a file which you can load in a spreadsheet</source>
        <translation type="unfinished">Saves the result into a file which you can load in a spreadsheet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next Page</source>
        <translation type="unfinished">Next Page</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous Page</source>
        <translation type="unfinished">Previous Page</translation>
    </message>
    <message>
        <source>First Page</source>
        <translation type="unfinished">First Page</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Query Fragments</source>
        <translation type="unfinished">Query Fragments</translation>
    </message>
    <message>
        <source>    With failed files retrying</source>
        <translation type="unfinished">    With failed files retrying</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next update will retry previously failed files</source>
        <translation type="unfinished">Next update will retry previously failed files</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save last query</source>
        <translation type="unfinished">Save last query</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load saved query</source>
        <translation type="unfinished">Load saved query</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Special Indexing</source>
        <translation type="unfinished">Special Indexing</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indexing with special options</source>
        <translation type="unfinished">Indexing with special options</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indexing &amp;schedule</source>
        <translation type="unfinished">Indexing &amp;schedule</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable synonyms</source>
        <translation type="unfinished">Enable synonyms</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;View</source>
        <translation type="unfinished">&amp;View</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing &amp;helpers</source>
        <translation type="unfinished">Missing &amp;helpers</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indexed &amp;MIME types</source>
        <translation type="unfinished">Indexed &amp;MIME types</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Index &amp;statistics</source>
        <translation type="unfinished">Index &amp;statistics</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Webcache Editor</source>
        <translation type="unfinished">Webcache Editor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trigger incremental pass</source>
        <translation type="unfinished">Trigger incremental pass</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E&amp;xport simple search history</source>
        <translation type="unfinished">E&amp;xport simple search history</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use default dark mode</source>
        <translation type="obsolete">Use default dark mode</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dark mode</source>
        <translation type="obsolete">Dark mode</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Query</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Query</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increase results text font size</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increase Font Size</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decrease results text font size</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decrease Font Size</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start real time indexer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Query Language Filters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter dates</source>
        <translation type="unfinished">Filter dates</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Assisted complex search</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter birth dates</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RclTrayIcon</name>
    <message>
        <source>Restore</source>
        <translation type="unfinished">Restore</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit</source>
        <translation type="unfinished">Quit</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RecollModel</name>
    <message>
        <source>Abstract</source>
        <translation type="unfinished">Abstract</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
        <translation type="unfinished">Author</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document size</source>
        <translation type="unfinished">Document size</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document date</source>
        <translation type="unfinished">Document date</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File size</source>
        <translation type="unfinished">File size</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File name</source>
        <translation>Dosya adı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File date</source>
        <translation type="unfinished">File date</translation>
    </message>
    <message>
        <source> Ipath</source>
        <translation type="obsolete"> Ipath</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keywords</source>
        <translation type="unfinished">Keywords</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mime type</source>
        <translation type="vanished">Mime Tipi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Original character set</source>
        <translation type="unfinished">Original character set</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Relevancy rating</source>
        <translation type="unfinished">Relevancy rating</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation type="unfinished">Title</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URL</source>
        <translation type="unfinished">URL</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mtime</source>
        <translation type="obsolete">Mtime</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Tarih</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date and time</source>
        <translation type="unfinished">Date and time</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ipath</source>
        <translation type="unfinished">Ipath</translation>
    </message>
    <message>
        <source>MIME type</source>
        <translation type="unfinished">MIME type</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can&apos;t sort by inverse relevance</source>
        <translation type="unfinished">Can&apos;t sort by inverse relevance</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ResList</name>
    <message>
        <source>Result list</source>
        <translation>Sonuç listesi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unavailable document</source>
        <translation>Erişilemez belge</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous</source>
        <translation>Önceki</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next</source>
        <translation>Sonraki</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;No results found&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Sonuç bulunamadı&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Preview</source>
        <translation type="vanished">&amp;Önizle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;URL</source>
        <translation type="vanished">&amp;Adresi Kopyala</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Find &amp;similar documents</source>
        <translation type="vanished">Benzer belgeleri &amp;bul</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Query details</source>
        <translation>Sorgu detayları</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(show query)</source>
        <translation>(sorguyu göster)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;File Name</source>
        <translation type="vanished">&amp;Dosya Adını Kopyala</translation>
    </message>
    <message>
        <source>filtered</source>
        <translation type="obsolete">filtered</translation>
    </message>
    <message>
        <source>sorted</source>
        <translation type="obsolete">sorted</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document history</source>
        <translation>Belge geçmişi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preview</source>
        <translation>Önizle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open</source>
        <translation type="unfinished">Open</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;&lt;i&gt;Alternate spellings (accents suppressed): &lt;/i&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;i&gt;Alternate spellings (accents suppressed): &lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Write to File</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Write to File</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preview P&amp;arent document/folder</source>
        <translation type="obsolete">Preview P&amp;arent document/folder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Open Parent document/folder</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Open Parent document/folder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Open</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documents</source>
        <translation type="unfinished">Documents</translation>
    </message>
    <message>
        <source>out of at least</source>
        <translation type="unfinished">out of at least</translation>
    </message>
    <message>
        <source>for</source>
        <translation type="unfinished">for</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;&lt;i&gt;Alternate spellings: &lt;/i&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;i&gt;Alternate spellings: &lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open &amp;Snippets window</source>
        <translation type="obsolete">Open &amp;Snippets window</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate documents</source>
        <translation type="obsolete">Duplicate documents</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These Urls ( | ipath) share the same content:</source>
        <translation type="obsolete">These Urls ( | ipath) share the same content:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Result count (est.)</source>
        <translation type="unfinished">Result count (est.)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Snippets</source>
        <translation type="unfinished">Snippets</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This spelling guess was added to the search:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>These spelling guesses were added to the search:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ResTable</name>
    <message>
        <source>&amp;Reset sort</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Reset sort</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete column</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Delete column</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add &quot;</source>
        <translation type="obsolete">Add &quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&quot; column</source>
        <translation type="obsolete">&quot; column</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save table to CSV file</source>
        <translation type="unfinished">Save table to CSV file</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can&apos;t open/create file: </source>
        <translation type="unfinished">Can&apos;t open/create file: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Preview</source>
        <translation type="vanished">&amp;Önizle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Open</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;File Name</source>
        <translation type="vanished">&amp;Dosya Adını Kopyala</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;URL</source>
        <translation type="vanished">&amp;Adresi Kopyala</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Write to File</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Write to File</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Find &amp;similar documents</source>
        <translation type="vanished">Benzer belgeleri &amp;bul</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preview P&amp;arent document/folder</source>
        <translation type="obsolete">Preview P&amp;arent document/folder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Open Parent document/folder</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Open Parent document/folder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save as CSV</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Save as CSV</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add &quot;%1&quot; column</source>
        <translation type="unfinished">Add &quot;%1&quot; column</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Result Table</source>
        <translation type="unfinished">Result Table</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open</source>
        <translation type="obsolete">Open</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open and Quit</source>
        <translation type="obsolete">Open and Quit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preview</source>
        <translation>Önizle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Snippets</source>
        <translation type="obsolete">Show Snippets</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open current result document</source>
        <translation type="unfinished">Open current result document</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open current result and quit</source>
        <translation type="unfinished">Open current result and quit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show snippets</source>
        <translation type="unfinished">Show snippets</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show header</source>
        <translation type="unfinished">Show header</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show vertical header</source>
        <translation type="unfinished">Show vertical header</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy current result text to clipboard</source>
        <translation type="unfinished">Copy current result text to clipboard</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Shift+click to display the text instead.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 bytes copied to clipboard</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy result text and quit</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ResTableDetailArea</name>
    <message>
        <source>&amp;Preview</source>
        <translation type="vanished">&amp;Önizle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Open</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;File Name</source>
        <translation type="vanished">&amp;Dosya Adını Kopyala</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;URL</source>
        <translation type="vanished">&amp;Adresi Kopyala</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Write to File</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Write to File</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Find &amp;similar documents</source>
        <translation type="vanished">Benzer belgeleri &amp;bul</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preview P&amp;arent document/folder</source>
        <translation type="obsolete">Preview P&amp;arent document/folder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Open Parent document/folder</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Open Parent document/folder</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ResultPopup</name>
    <message>
        <source>&amp;Preview</source>
        <translation type="vanished">&amp;Önizle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Open</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;File Name</source>
        <translation type="vanished">&amp;Dosya Adını Kopyala</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;URL</source>
        <translation type="vanished">&amp;Adresi Kopyala</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Write to File</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Write to File</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save selection to files</source>
        <translation type="obsolete">Save selection to files</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preview P&amp;arent document/folder</source>
        <translation type="obsolete">Preview P&amp;arent document/folder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Open Parent document/folder</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Open Parent document/folder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Find &amp;similar documents</source>
        <translation type="vanished">Benzer belgeleri &amp;bul</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open &amp;Snippets window</source>
        <translation type="obsolete">Open &amp;Snippets window</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show subdocuments / attachments</source>
        <translation type="obsolete">Show subdocuments / attachments</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open With</source>
        <translation type="obsolete">Open With</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Run Script</source>
        <translation type="obsolete">Run Script</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SSearch</name>
    <message>
        <source>Any term</source>
        <translation>Sözcüklerin herhangi biri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All terms</source>
        <translation>Tüm sözcükler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File name</source>
        <translation>Dosya adı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Completions</source>
        <translation type="vanished">Tamamlamalar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select an item:</source>
        <translation type="vanished">Bir öge seçin:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Too many completions</source>
        <translation type="vanished">Çok fazla tamamlama</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Query language</source>
        <translation>Arama dili</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bad query string</source>
        <translation>Uygunsuz arama ifadesi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Out of memory</source>
        <translation>Yetersiz bellek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter query language expression. Cheat sheet:&lt;br&gt;
&lt;i&gt;term1 term2&lt;/i&gt; : &apos;term1&apos; and &apos;term2&apos; in any field.&lt;br&gt;
&lt;i&gt;field:term1&lt;/i&gt; : &apos;term1&apos; in field &apos;field&apos;.&lt;br&gt;
 Standard field names/synonyms:&lt;br&gt;
  title/subject/caption, author/from, recipient/to, filename, ext.&lt;br&gt;
 Pseudo-fields: dir, mime/format, type/rclcat, date.&lt;br&gt;
 Two date interval exemples: 2009-03-01/2009-05-20  2009-03-01/P2M.&lt;br&gt;
&lt;i&gt;term1 term2 OR term3&lt;/i&gt; : term1 AND (term2 OR term3).&lt;br&gt;
  No actual parentheses allowed.&lt;br&gt;
&lt;i&gt;&quot;term1 term2&quot;&lt;/i&gt; : phrase (must occur exactly). Possible modifiers:&lt;br&gt;
&lt;i&gt;&quot;term1 term2&quot;p&lt;/i&gt; : unordered proximity search with default distance.&lt;br&gt;
Use &lt;b&gt;Show Query&lt;/b&gt; link when in doubt about result and see manual (&amp;lt;F1&gt;) for more detail.
</source>
        <translation type="obsolete">Enter query language expression. Cheat sheet:&lt;br&gt;
&lt;i&gt;term1 term2&lt;/i&gt; : &apos;term1&apos; and &apos;term2&apos; in any field.&lt;br&gt;
&lt;i&gt;field:term1&lt;/i&gt; : &apos;term1&apos; in field &apos;field&apos;.&lt;br&gt;
 Standard field names/synonyms:&lt;br&gt;
  title/subject/caption, author/from, recipient/to, filename, ext.&lt;br&gt;
 Pseudo-fields: dir, mime/format, type/rclcat, date.&lt;br&gt;
 Two date interval exemples: 2009-03-01/2009-05-20  2009-03-01/P2M.&lt;br&gt;
&lt;i&gt;term1 term2 OR term3&lt;/i&gt; : term1 AND (term2 OR term3).&lt;br&gt;
  No actual parentheses allowed.&lt;br&gt;
&lt;i&gt;&quot;term1 term2&quot;&lt;/i&gt; : phrase (must occur exactly). Possible modifiers:&lt;br&gt;
&lt;i&gt;&quot;term1 term2&quot;p&lt;/i&gt; : unordered proximity search with default distance.&lt;br&gt;
Use &lt;b&gt;Show Query&lt;/b&gt; link when in doubt about result and see manual (&amp;lt;F1&gt;) for more detail.
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter file name wildcard expression.</source>
        <translation type="unfinished">Enter file name wildcard expression.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter search terms here. Type ESC SPC for completions of current term.</source>
        <translation type="vanished">Aranacak ifadeleri buraya girin. Geçerli sözcüğün tamamlanması için ESC SPACE kullanın.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter query language expression. Cheat sheet:&lt;br&gt;
&lt;i&gt;term1 term2&lt;/i&gt; : &apos;term1&apos; and &apos;term2&apos; in any field.&lt;br&gt;
&lt;i&gt;field:term1&lt;/i&gt; : &apos;term1&apos; in field &apos;field&apos;.&lt;br&gt;
 Standard field names/synonyms:&lt;br&gt;
  title/subject/caption, author/from, recipient/to, filename, ext.&lt;br&gt;
 Pseudo-fields: dir, mime/format, type/rclcat, date, size.&lt;br&gt;
 Two date interval exemples: 2009-03-01/2009-05-20  2009-03-01/P2M.&lt;br&gt;
&lt;i&gt;term1 term2 OR term3&lt;/i&gt; : term1 AND (term2 OR term3).&lt;br&gt;
  You can use parentheses to make things clearer.&lt;br&gt;
&lt;i&gt;&quot;term1 term2&quot;&lt;/i&gt; : phrase (must occur exactly). Possible modifiers:&lt;br&gt;
&lt;i&gt;&quot;term1 term2&quot;p&lt;/i&gt; : unordered proximity search with default distance.&lt;br&gt;
Use &lt;b&gt;Show Query&lt;/b&gt; link when in doubt about result and see manual (&amp;lt;F1&gt;) for more detail.
</source>
        <translation type="obsolete">Enter query language expression. Cheat sheet:&lt;br&gt;
&lt;i&gt;term1 term2&lt;/i&gt; : &apos;term1&apos; and &apos;term2&apos; in any field.&lt;br&gt;
&lt;i&gt;field:term1&lt;/i&gt; : &apos;term1&apos; in field &apos;field&apos;.&lt;br&gt;
 Standard field names/synonyms:&lt;br&gt;
  title/subject/caption, author/from, recipient/to, filename, ext.&lt;br&gt;
 Pseudo-fields: dir, mime/format, type/rclcat, date, size.&lt;br&gt;
 Two date interval exemples: 2009-03-01/2009-05-20  2009-03-01/P2M.&lt;br&gt;
&lt;i&gt;term1 term2 OR term3&lt;/i&gt; : term1 AND (term2 OR term3).&lt;br&gt;
  You can use parentheses to make things clearer.&lt;br&gt;
&lt;i&gt;&quot;term1 term2&quot;&lt;/i&gt; : phrase (must occur exactly). Possible modifiers:&lt;br&gt;
&lt;i&gt;&quot;term1 term2&quot;p&lt;/i&gt; : unordered proximity search with default distance.&lt;br&gt;
Use &lt;b&gt;Show Query&lt;/b&gt; link when in doubt about result and see manual (&amp;lt;F1&gt;) for more detail.
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stemming languages for stored query: </source>
        <translation type="unfinished">Stemming languages for stored query: </translation>
    </message>
    <message>
        <source> differ from current preferences (kept)</source>
        <translation type="unfinished"> differ from current preferences (kept)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Auto suffixes for stored query: </source>
        <translation type="unfinished">Auto suffixes for stored query: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>External indexes for stored query: </source>
        <translation type="obsolete">External indexes for stored query: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Autophrase is set but it was unset for stored query</source>
        <translation type="unfinished">Autophrase is set but it was unset for stored query</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Autophrase is unset but it was set for stored query</source>
        <translation type="unfinished">Autophrase is unset but it was set for stored query</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter search terms here.</source>
        <translation type="unfinished">Enter search terms here.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;style&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;style&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>table, th, td {</source>
        <translation type="unfinished">table, th, td {</translation>
    </message>
    <message>
        <source>border: 1px solid black;</source>
        <translation type="unfinished">border: 1px solid black;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>border-collapse: collapse;</source>
        <translation type="unfinished">border-collapse: collapse;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>}</source>
        <translation type="unfinished">}</translation>
    </message>
    <message>
        <source>th,td {</source>
        <translation type="unfinished">th,td {</translation>
    </message>
    <message>
        <source>text-align: center;</source>
        <translation type="unfinished">text-align: center;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Query language cheat-sheet. In doubt: click &lt;b&gt;Show Query&lt;/b&gt;.&amp;nbsp;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Query language cheat-sheet. In doubt: click &lt;b&gt;Show Query&lt;/b&gt;.&amp;nbsp;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You should really look at the manual (F1)&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">You should really look at the manual (F1)&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;table border=&apos;1&apos; cellspacing=&apos;0&apos;&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;table border=&apos;1&apos; cellspacing=&apos;0&apos;&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;th&gt;What&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Examples&lt;/th&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;tr&gt;&lt;th&gt;What&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Examples&lt;/th&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;And&lt;/td&gt;&lt;td&gt;one two&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;one AND two&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;one &amp;&amp; two&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;And&lt;/td&gt;&lt;td&gt;one two&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;one AND two&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;one &amp;&amp; two&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Or&lt;/td&gt;&lt;td&gt;one OR two&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;one || two&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Or&lt;/td&gt;&lt;td&gt;one OR two&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;one || two&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Complex boolean. OR has priority, use parentheses&amp;nbsp;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Complex boolean. OR has priority, use parentheses&amp;nbsp;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>where needed&lt;/td&gt;&lt;td&gt;(one AND two) OR three&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation type="unfinished">where needed&lt;/td&gt;&lt;td&gt;(one AND two) OR three&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Not&lt;/td&gt;&lt;td&gt;-term&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Not&lt;/td&gt;&lt;td&gt;-term&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Phrase&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&quot;pride and prejudice&quot;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Phrase&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&quot;pride and prejudice&quot;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Ordered proximity (slack=1)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&quot;pride prejudice&quot;o1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Ordered proximity (slack=1)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&quot;pride prejudice&quot;o1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Unordered proximity (slack=1)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&quot;prejudice pride&quot;po1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Unordered proximity (slack=1)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&quot;prejudice pride&quot;po1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Unordered prox. (default slack=10)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&quot;prejudice&amp;nbsp;pride&quot;p&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Unordered prox. (default slack=10)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&quot;prejudice&amp;nbsp;pride&quot;p&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;No stem expansion: capitalize&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Floor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;No stem expansion: capitalize&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Floor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Field-specific&lt;/td&gt;&lt;td&gt;author:austen&amp;nbsp;&amp;nbsp;title:prejudice&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Field-specific&lt;/td&gt;&lt;td&gt;author:austen&amp;nbsp;&amp;nbsp;title:prejudice&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;AND inside field (no order)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;author:jane,austen&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;AND inside field (no order)&lt;/td&gt;&lt;td&gt;author:jane,austen&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;OR inside field&lt;/td&gt;&lt;td&gt;author:austen/bronte&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;OR inside field&lt;/td&gt;&lt;td&gt;author:austen/bronte&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Field names&lt;/td&gt;&lt;td&gt;title/subject/caption&amp;nbsp;&amp;nbsp;author/from&lt;br&gt;recipient/to&amp;nbsp;&amp;nbsp;filename&amp;nbsp;&amp;nbsp;ext&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Field names&lt;/td&gt;&lt;td&gt;title/subject/caption&amp;nbsp;&amp;nbsp;author/from&lt;br&gt;recipient/to&amp;nbsp;&amp;nbsp;filename&amp;nbsp;&amp;nbsp;ext&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Directory path filter&lt;/td&gt;&lt;td&gt;dir:/home/me&amp;nbsp;&amp;nbsp;dir:doc&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Directory path filter&lt;/td&gt;&lt;td&gt;dir:/home/me&amp;nbsp;&amp;nbsp;dir:doc&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;MIME type filter&lt;/td&gt;&lt;td&gt;mime:text/plain mime:video/*&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;MIME type filter&lt;/td&gt;&lt;td&gt;mime:text/plain mime:video/*&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Date intervals&lt;/td&gt;&lt;td&gt;date:2018-01-01/2018-31-12&lt;br&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Date intervals&lt;/td&gt;&lt;td&gt;date:2018-01-01/2018-31-12&lt;br&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>date:2018&amp;nbsp;&amp;nbsp;date:2018-01-01/P12M&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation type="unfinished">date:2018&amp;nbsp;&amp;nbsp;date:2018-01-01/P12M&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Size&lt;/td&gt;&lt;td&gt;size&amp;gt;100k size&amp;lt;1M&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Size&lt;/td&gt;&lt;td&gt;size&amp;gt;100k size&amp;lt;1M&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;/table&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can&apos;t open index</source>
        <translation type="unfinished">Can&apos;t open index</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not restore external indexes for stored query:&lt;br&gt; </source>
        <translation type="unfinished">Could not restore external indexes for stored query:&lt;br&gt; </translation>
    </message>
    <message>
        <source>???</source>
        <translation type="unfinished">???</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Using current preferences.</source>
        <translation type="unfinished">Using current preferences.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Simple search</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>History</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Query language cheat-sheet. In doubt: click &lt;b&gt;Show Query Details&lt;/b&gt;.&amp;nbsp;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Capitalize to suppress stem expansion&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Floor&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SSearchBase</name>
    <message>
        <source>SSearchBase</source>
        <translation type="unfinished">SSearchBase</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation>Temizle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+S</source>
        <translation type="obsolete">Ctrl+S</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase search entry</source>
        <translation>Arama girdisini temizle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>Ara</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start query</source>
        <translation>Sorguyu başlat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter search terms here. Type ESC SPC for completions of current term.</source>
        <translation type="vanished">Aranacak ifadeleri buraya girin. Geçerli sözcüğün tamamlanması için ESC SPACE kullanın.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose search type.</source>
        <translation type="unfinished">Choose search type.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show query history</source>
        <translation type="unfinished">Show query history</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter search terms here.</source>
        <translation type="obsolete">Enter search terms here.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Main menu</source>
        <translation type="unfinished">Main menu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SearchClauseW</name>
    <message>
        <source>SearchClauseW</source>
        <translation type="obsolete">SearchClauseW</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Any of these</source>
        <translation type="vanished">Bunların herhangi biri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All of these</source>
        <translation type="vanished">Bunların tümü</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None of these</source>
        <translation type="vanished">Bunların hiçbiri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This phrase</source>
        <translation type="vanished">Tam olarak bu ifade</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Terms in proximity</source>
        <translation type="vanished">Yakın ifadeler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File name matching</source>
        <translation type="vanished">Dosya adı eşleşen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the type of query that will be performed with the words</source>
        <translation>Sözcükler ile kullanılacak sorgu biçimini seç</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of additional words that may be interspersed with the chosen ones</source>
        <translation>Seçilen sözcüklerin arasında yer alabilecek ek sözcüklerin sayısı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In field</source>
        <translation type="obsolete">In field</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No field</source>
        <translation type="unfinished">No field</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Any</source>
        <translation type="unfinished">Any</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All</source>
        <translation type="unfinished">All</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation type="unfinished">None</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Phrase</source>
        <translation type="unfinished">Phrase</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proximity</source>
        <translation type="unfinished">Proximity</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File name</source>
        <translation>Dosya adı</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Snippets</name>
    <message>
        <source>Snippets</source>
        <translation type="unfinished">Snippets</translation>
    </message>
    <message>
        <source>X</source>
        <translation type="obsolete">X</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Find:</source>
        <translation type="unfinished">Find:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next</source>
        <translation>Sonraki</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prev</source>
        <translation type="unfinished">Prev</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SnippetsW</name>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>Ara</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Sorry, no exact match was found within limits. Probably the document is very big and the snippets generator got lost in a maze...&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Sorry, no exact match was found within limits. Probably the document is very big and the snippets generator got lost in a maze...&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sort By Relevance</source>
        <translation type="unfinished">Sort By Relevance</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sort By Page</source>
        <translation type="unfinished">Sort By Page</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Snippets Window</source>
        <translation type="unfinished">Snippets Window</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Find</source>
        <translation type="unfinished">Find</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Find (alt)</source>
        <translation type="unfinished">Find (alt)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Find Next</source>
        <translation type="obsolete">Find Next</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Find Previous</source>
        <translation type="obsolete">Find Previous</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide</source>
        <translation type="obsolete">Hide</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Find next</source>
        <translation type="unfinished">Find next</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Find previous</source>
        <translation type="unfinished">Find previous</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close window</source>
        <translation type="unfinished">Close window</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SortForm</name>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="vanished">Tarih</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mime type</source>
        <translation type="vanished">Mime Tipi</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SortFormBase</name>
    <message>
        <source>Sort Criteria</source>
        <translation type="vanished">Sıralama Ölçütü</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sort the</source>
        <translation type="vanished">Sırala</translation>
    </message>
    <message>
        <source>most relevant results by:</source>
        <translation type="vanished">en uygun sonuç veren:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Descending</source>
        <translation type="vanished">Azalan</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation type="vanished">Kapat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply</source>
        <translation type="vanished">Uygula</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SpecIdxW</name>
    <message>
        <source>Special Indexing</source>
        <translation type="unfinished">Special Indexing</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not retry previously failed files.</source>
        <translation type="obsolete">Do not retry previously failed files.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Else only modified or failed files will be processed.</source>
        <translation type="unfinished">Else only modified or failed files will be processed.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase selected files data before indexing.</source>
        <translation type="unfinished">Erase selected files data before indexing.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Directory to recursively index</source>
        <translation type="obsolete">Directory to recursively index</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse</source>
        <translation>Gözat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start directory (else use regular topdirs):</source>
        <translation type="obsolete">Start directory (else use regular topdirs):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Leave empty to select all files. You can use multiple space-separated shell-type patterns.&lt;br&gt;Patterns with embedded spaces should be quoted with double quotes.&lt;br&gt;Can only be used if the start target is set.</source>
        <translation type="unfinished">Leave empty to select all files. You can use multiple space-separated shell-type patterns.&lt;br&gt;Patterns with embedded spaces should be quoted with double quotes.&lt;br&gt;Can only be used if the start target is set.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selection patterns:</source>
        <translation type="unfinished">Selection patterns:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Top indexed entity</source>
        <translation type="unfinished">Top indexed entity</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Directory to recursively index. This must be inside the regular indexed area&lt;br&gt; as defined in the configuration file (topdirs).</source>
        <translation type="unfinished">Directory to recursively index. This must be inside the regular indexed area&lt;br&gt; as defined in the configuration file (topdirs).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Retry previously failed files.</source>
        <translation type="unfinished">Retry previously failed files.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start directory. Must be part of the indexed tree. We use  topdirs if empty.</source>
        <translation type="obsolete">Start directory. Must be part of the indexed tree. We use  topdirs if empty.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start directory. Must be part of the indexed tree. Use full indexed area if empty.</source>
        <translation type="unfinished">Start directory. Must be part of the indexed tree. Use full indexed area if empty.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Diagnostics output file. Will be truncated and receive indexing diagnostics (reasons for files not being indexed).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Diagnostics file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SpellBase</name>
    <message>
        <source>Term Explorer</source>
        <translation>İfade Gösterici</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Expand </source>
        <translation>&amp;Genişlet </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+E</source>
        <translation>Alt+G</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Kapat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+C</source>
        <translation>Alt+K</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Term</source>
        <translation type="vanished">İfade</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No db info.</source>
        <translation type="unfinished">No db info.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Doc. / Tot.</source>
        <translation type="obsolete">Doc. / Tot.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Match</source>
        <translation type="unfinished">Match</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Case</source>
        <translation type="unfinished">Case</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accents</source>
        <translation type="unfinished">Accents</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SpellW</name>
    <message>
        <source>Wildcards</source>
        <translation>Özel karakterler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Regexp</source>
        <translation>Düzenli ifade</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spelling/Phonetic</source>
        <translation>Heceleme/Fonetik</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Aspell init failed. Aspell not installed?</source>
        <translation type="vanished">Aspell başlatılamadı. Yüklenmemiş olabilir mi?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Aspell expansion error. </source>
        <translation type="vanished">Aspell heceleme genişlemesi hatası. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stem expansion</source>
        <translation>Kök ayrıştırma genişlemesi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>error retrieving stemming languages</source>
        <translation>sözcük kökleri ayrıştırılabilir diller alınırken hata oluştu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No expansion found</source>
        <translation>Hiç genişleme bulunamadı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Term</source>
        <translation>İfade</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Doc. / Tot.</source>
        <translation type="unfinished">Doc. / Tot.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Index: %1 documents, average length %2 terms</source>
        <translation type="obsolete">Index: %1 documents, average length %2 terms</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Index: %1 documents, average length %2 terms.%3 results</source>
        <translation type="unfinished">Index: %1 documents, average length %2 terms.%3 results</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 results</source>
        <translation type="unfinished">%1 results</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List was truncated alphabetically, some frequent </source>
        <translation type="unfinished">List was truncated alphabetically, some frequent </translation>
    </message>
    <message>
        <source>terms may be missing. Try using a longer root.</source>
        <translation type="unfinished">terms may be missing. Try using a longer root.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show index statistics</source>
        <translation type="unfinished">Show index statistics</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of documents</source>
        <translation type="unfinished">Number of documents</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Average terms per document</source>
        <translation type="unfinished">Average terms per document</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smallest document length</source>
        <translation type="obsolete">Smallest document length</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Longest document length</source>
        <translation type="obsolete">Longest document length</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Database directory size</source>
        <translation type="unfinished">Database directory size</translation>
    </message>
    <message>
        <source>MIME types:</source>
        <translation type="unfinished">MIME types:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Item</source>
        <translation type="unfinished">Item</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Value</source>
        <translation type="unfinished">Value</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smallest document length (terms)</source>
        <translation type="unfinished">Smallest document length (terms)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Longest document length (terms)</source>
        <translation type="unfinished">Longest document length (terms)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Results from last indexing:</source>
        <translation type="unfinished">Results from last indexing:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>  Documents created/updated</source>
        <translation type="unfinished">  Documents created/updated</translation>
    </message>
    <message>
        <source>  Files tested</source>
        <translation type="unfinished">  Files tested</translation>
    </message>
    <message>
        <source>  Unindexed files</source>
        <translation type="unfinished">  Unindexed files</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List files which could not be indexed (slow)</source>
        <translation type="unfinished">List files which could not be indexed (slow)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spell expansion error. </source>
        <translation type="obsolete">Spell expansion error. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spell expansion error.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UIPrefsDialog</name>
    <message>
        <source>The selected directory does not appear to be a Xapian index</source>
        <translation>Seçilen dizin bir Xapian indeks dizini gibi görünmüyor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the main/local index!</source>
        <translation>Bu ana/yerel veritabanı!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The selected directory is already in the index list</source>
        <translation>Seçilen dizin zaten indeks listesinde var</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select xapian index directory (ie: /home/buddy/.recoll/xapiandb)</source>
        <translation type="vanished">Xapian indeks dizinini seç (/home/kullanıcı_adınız/.recoll/xapiandb gibi.)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>error retrieving stemming languages</source>
        <translation>sözcük kökleri ayrıştırılabilir diller alınırken hata oluştu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose</source>
        <translation>Gözat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Result list paragraph format (erase all to reset to default)</source>
        <translation type="unfinished">Result list paragraph format (erase all to reset to default)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Result list header (default is empty)</source>
        <translation type="unfinished">Result list header (default is empty)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select recoll config directory or xapian index directory (e.g.: /home/me/.recoll or /home/me/.recoll/xapiandb)</source>
        <translation type="unfinished">Select recoll config directory or xapian index directory (e.g.: /home/me/.recoll or /home/me/.recoll/xapiandb)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The selected directory looks like a Recoll configuration directory but the configuration could not be read</source>
        <translation type="unfinished">The selected directory looks like a Recoll configuration directory but the configuration could not be read</translation>
    </message>
    <message>
        <source>At most one index should be selected</source>
        <translation type="unfinished">At most one index should be selected</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cant add index with different case/diacritics stripping option</source>
        <translation type="obsolete">Cant add index with different case/diacritics stripping option</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default QtWebkit font</source>
        <translation type="unfinished">Default QtWebkit font</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Any term</source>
        <translation>Sözcüklerin herhangi biri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All terms</source>
        <translation>Tüm sözcükler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File name</source>
        <translation>Dosya adı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Query language</source>
        <translation>Arama dili</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Value from previous program exit</source>
        <translation type="unfinished">Value from previous program exit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Context</source>
        <translation type="unfinished">Context</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Description</source>
        <translation type="unfinished">Description</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shortcut</source>
        <translation type="unfinished">Shortcut</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default</source>
        <translation type="unfinished">Default</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose QSS File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can&apos;t add index with different case/diacritics stripping option.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UIPrefsDialogBase</name>
    <message>
        <source>User interface</source>
        <translation type="vanished">Kullanıcı arayüzü</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of entries in a result page</source>
        <translation type="vanished">Bir sonuç sayfasındaki sonuç sayısı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Result list font</source>
        <translation type="vanished">Sonuç listesi yazıtipi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Helvetica-10</source>
        <translation type="obsolete">Helvetica-10</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Opens a dialog to select the result list font</source>
        <translation type="vanished">Sonuç listesi yazıtipini seçmek için bir pencere açar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset</source>
        <translation type="vanished">Sıfırla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resets the result list font to the system default</source>
        <translation type="vanished">Sonuç listesi yazıtipini sistem ayarlarına döndür</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Auto-start simple search on whitespace entry.</source>
        <translation type="vanished">Beyaz alan girdisi olduğunda basit aramayı otomatik olarak başlat.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start with advanced search dialog open.</source>
        <translation type="vanished">Gelişmiş arama penceresi ile başla.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start with sort dialog open.</source>
        <translation type="vanished">Sıralama penceresi ile başla.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search parameters</source>
        <translation type="vanished">Arama parametreleri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stemming language</source>
        <translation type="vanished">Kök ayrıştırma dili</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dynamically build abstracts</source>
        <translation type="vanished">Özetleri dinamik olarak oluştur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do we try to build abstracts for result list entries by using the context of query terms ? 
May be slow for big documents.</source>
        <translation type="vanished">Sorgu sözcükleri kullanılarak sonuç listesi girdileri için özet oluşturulsun mu ? 
Büyük boyutlu belgelerde yavaş olabilir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replace abstracts from documents</source>
        <translation type="vanished">Belgelerden özetleri kaldır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do we synthetize an abstract even if the document seemed to have one?</source>
        <translation type="vanished">Belgenin bir özeti varsa bile bir yapay özet oluşturulsun mu?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synthetic abstract size (characters)</source>
        <translation type="vanished">Yapay özet boyutu (karakter sayısı)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synthetic abstract context words</source>
        <translation type="vanished">Yapay özet sözcükleri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>External Indexes</source>
        <translation type="vanished">Dış indeksler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add index</source>
        <translation type="vanished">İndeks ekle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the xapiandb directory for the index you want to add, then click Add Index</source>
        <translation type="vanished">İstediğiniz indeksi eklemek için xapiandb (veritabanı) dizinini seçin ve İndeks Ekle düğmesine tıklayın</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse</source>
        <translation type="vanished">Gözat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation type="vanished">&amp;TAMAM</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply changes</source>
        <translation type="vanished">Değişiklikleri uygula</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation type="vanished">&amp;İptal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Discard changes</source>
        <translation type="vanished">Değişiklikleri sil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Result paragraph&lt;br&gt;format string</source>
        <translation type="vanished">Sonuç paragrafı&lt;br&gt;biçimlendirme ifadesi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically add phrase to simple searches</source>
        <translation type="vanished">Basit aramalara ifadeyi otomatik olarak ekle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A search for [rolling stones] (2 terms) will be changed to [rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)]. 
This should give higher precedence to the results where the search terms appear exactly as entered.</source>
        <translation type="vanished">[linux kernel] (2 sözcük) araması [linux veya kernel veya (linux ifadesi 2 tane kernel)] olarak değiştirilecektir.  
Bu, aranacak sözcüklerin tam olarak girildiği gibi görüntülendiği sonuçlara yüksek öncelik verilmesini sağlayacaktır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User preferences</source>
        <translation type="vanished">Kullanıcı tercihleri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use desktop preferences to choose document editor.</source>
        <translation type="vanished">Belge düzenleyiciyi seçmek için masaüstü tercihlerini kullan.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>External indexes</source>
        <translation type="vanished">Dış indeksler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle selected</source>
        <translation type="vanished">Seç /Bırak</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Activate All</source>
        <translation type="vanished">Tümünü Etkinleştir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deactivate All</source>
        <translation type="vanished">Tümünü Pasifleştir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove selected</source>
        <translation type="vanished">Seçileni sil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove from list. This has no effect on the disk index.</source>
        <translation type="vanished">Listeden sil. Bu diskteki indeksi etkilemez.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Defines the format for each result list paragraph. Use qt html format and printf-like replacements:&lt;br&gt;%A Abstract&lt;br&gt; %D Date&lt;br&gt; %I Icon image name&lt;br&gt; %K Keywords (if any)&lt;br&gt; %L Preview and Edit links&lt;br&gt; %M Mime type&lt;br&gt; %N Result number&lt;br&gt; %R Relevance percentage&lt;br&gt; %S Size information&lt;br&gt; %T Title&lt;br&gt; %U Url&lt;br&gt;</source>
        <translation type="vanished">Tüm sonuç listesi paragraflarını tanımlar. Qt html biçimini ve printf benzeri yer değiştiricileri kullanın:&lt;br&gt;%A Özet&lt;br&gt; %D Tarih&lt;br&gt; %I Simge resminin adı&lt;br&gt; %K Anahtar sözcükler (eğer varsa)&lt;br&gt; %L Önizle ve Düzenle bağlantıları&lt;br&gt; %M Mime tipi&lt;br&gt; %N Sonuç sayısı&lt;br&gt; %R Uyum yüzdesi&lt;br&gt; %S Boyut bilgileri&lt;br&gt; %T Başlık&lt;br&gt; %U Url&lt;br&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remember sort activation state.</source>
        <translation type="vanished">Sıralama kurallarını hatırla.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum text size highlighted for preview (megabytes)</source>
        <translation type="vanished">Önizlemede vurgulanacak en fazla metin boyutu (MB)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Texts over this size will not be highlighted in preview (too slow).</source>
        <translation type="vanished">Bu boyuttan büyük metinler önizlemede vurgulanmayacak (çok yavaş).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Highlight color for query terms</source>
        <translation type="obsolete">Highlight color for query terms</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prefer Html to plain text for preview.</source>
        <translation type="obsolete">Prefer Html to plain text for preview.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If checked, results with the same content under different names will only be shown once.</source>
        <translation type="obsolete">If checked, results with the same content under different names will only be shown once.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide duplicate results.</source>
        <translation type="obsolete">Hide duplicate results.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose editor applications</source>
        <translation type="obsolete">Choose editor applications</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display category filter as toolbar instead of button panel (needs restart).</source>
        <translation type="obsolete">Display category filter as toolbar instead of button panel (needs restart).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The words in the list will be automatically turned to ext:xxx clauses in the query language entry.</source>
        <translation type="obsolete">The words in the list will be automatically turned to ext:xxx clauses in the query language entry.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Query language magic file name suffixes.</source>
        <translation type="obsolete">Query language magic file name suffixes.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable</source>
        <translation type="obsolete">Enable</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ViewAction</name>
    <message>
        <source>Changing actions with different current values</source>
        <translation type="vanished">Farklı değerlerle eylemler değiştiriliyor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mime type</source>
        <translation type="vanished">Mime Tipi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Command</source>
        <translation type="unfinished">Command</translation>
    </message>
    <message>
        <source>MIME type</source>
        <translation type="unfinished">MIME type</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Desktop Default</source>
        <translation type="unfinished">Desktop Default</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Changing entries with different current values</source>
        <translation type="unfinished">Changing entries with different current values</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ViewActionBase</name>
    <message>
        <source>File type</source>
        <translation type="vanished">Dosya tipi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Action</source>
        <translation type="vanished">Davranış</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select one or several file types, then click Change Action to modify the program used to open them</source>
        <translation type="vanished">Bir ya da birkaç dosya tipi seçin ve Eylemi Değiştir düğmesine tıklayarak hangi uygulama ile açılacağını değiştirin</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change Action</source>
        <translation type="vanished">Davranışı Değiştir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>Kapat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Native Viewers</source>
        <translation>Doğal Göstericiler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select one or several mime types then click &quot;Change Action&quot;&lt;br&gt;You can also close this dialog and check &quot;Use desktop preferences&quot;&lt;br&gt;in the main panel to ignore this list and use your desktop defaults.</source>
        <translation type="obsolete">Select one or several mime types then click &quot;Change Action&quot;&lt;br&gt;You can also close this dialog and check &quot;Use desktop preferences&quot;&lt;br&gt;in the main panel to ignore this list and use your desktop defaults.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select one or several mime types then use the controls in the bottom frame to change how they are processed.</source>
        <translation type="unfinished">Select one or several mime types then use the controls in the bottom frame to change how they are processed.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Desktop preferences by default</source>
        <translation type="unfinished">Use Desktop preferences by default</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select one or several file types, then use the controls in the frame below to change how they are processed</source>
        <translation type="unfinished">Select one or several file types, then use the controls in the frame below to change how they are processed</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exception to Desktop preferences</source>
        <translation type="unfinished">Exception to Desktop preferences</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Action (empty -&gt; recoll default)</source>
        <translation type="unfinished">Action (empty -&gt; recoll default)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply to current selection</source>
        <translation type="unfinished">Apply to current selection</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recoll action:</source>
        <translation type="unfinished">Recoll action:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>current value</source>
        <translation type="unfinished">current value</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select same</source>
        <translation type="unfinished">Select same</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;New Values:&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;New Values:&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Webcache</name>
    <message>
        <source>Webcache editor</source>
        <translation type="unfinished">Webcache editor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search regexp</source>
        <translation type="unfinished">Search regexp</translation>
    </message>
    <message>
        <source>TextLabel</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WebcacheEdit</name>
    <message>
        <source>Copy URL</source>
        <translation type="unfinished">Copy URL</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown indexer state. Can&apos;t edit webcache file.</source>
        <translation type="unfinished">Unknown indexer state. Can&apos;t edit webcache file.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indexer is running. Can&apos;t edit webcache file.</source>
        <translation type="unfinished">Indexer is running. Can&apos;t edit webcache file.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete selection</source>
        <translation type="unfinished">Delete selection</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Webcache was modified, you will need to run the indexer after closing this window.</source>
        <translation type="unfinished">Webcache was modified, you will need to run the indexer after closing this window.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save to File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>File creation failed: </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum size %1 (Index config.). Current size %2. Write position %3.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WebcacheModel</name>
    <message>
        <source>MIME</source>
        <translation type="unfinished">MIME</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Url</source>
        <translation type="obsolete">Url</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation type="unfinished">Tarih</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>URL</source>
        <translation type="unfinished">URL</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WinSchedToolW</name>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">Error</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configuration not initialized</source>
        <translation type="unfinished">Configuration not initialized</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;Recoll indexing batch scheduling&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;We use the standard Windows task scheduler for this. The program will be started when you click the button below.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use either the full interface (&lt;i&gt;Create task&lt;/i&gt; in the menu on the right), or the simplified &lt;i&gt;Create Basic task&lt;/i&gt; wizard. In both cases Copy/Paste the batch file path listed below as the &lt;i&gt;Action&lt;/i&gt; to be performed.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;h3&gt;Recoll indexing batch scheduling&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;We use the standard Windows task scheduler for this. The program will be started when you click the button below.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use either the full interface (&lt;i&gt;Create task&lt;/i&gt; in the menu on the right), or the simplified &lt;i&gt;Create Basic task&lt;/i&gt; wizard. In both cases Copy/Paste the batch file path listed below as the &lt;i&gt;Action&lt;/i&gt; to be performed.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Command already started</source>
        <translation type="unfinished">Command already started</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recoll Batch indexing</source>
        <translation type="unfinished">Recoll Batch indexing</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start Windows Task Scheduler tool</source>
        <translation type="unfinished">Start Windows Task Scheduler tool</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not create batch file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>confgui::ConfBeaglePanelW</name>
    <message>
        <source>Steal Beagle indexing queue</source>
        <translation type="obsolete">Steal Beagle indexing queue</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Beagle MUST NOT be running. Enables processing the beagle queue to index Firefox web history.&lt;br&gt;(you should also install the Firefox Beagle plugin)</source>
        <translation type="obsolete">Beagle MUST NOT be running. Enables processing the beagle queue to index Firefox web history.&lt;br&gt;(you should also install the Firefox Beagle plugin)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web cache directory name</source>
        <translation type="obsolete">Web cache directory name</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The name for a directory where to store the cache for visited web pages.&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</source>
        <translation type="obsolete">The name for a directory where to store the cache for visited web pages.&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Max. size for the web cache (MB)</source>
        <translation type="obsolete">Max. size for the web cache (MB)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Entries will be recycled once the size is reached</source>
        <translation type="obsolete">Entries will be recycled once the size is reached</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web page store directory name</source>
        <translation type="obsolete">Web page store directory name</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The name for a directory where to store the copies of visited web pages.&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</source>
        <translation type="obsolete">The name for a directory where to store the copies of visited web pages.&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Max. size for the web store (MB)</source>
        <translation type="obsolete">Max. size for the web store (MB)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Process the WEB history queue</source>
        <translation type="obsolete">Process the WEB history queue</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enables indexing Firefox visited pages.&lt;br&gt;(you need also install the Firefox Recoll plugin)</source>
        <translation type="obsolete">Enables indexing Firefox visited pages.&lt;br&gt;(you need also install the Firefox Recoll plugin)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Entries will be recycled once the size is reached.&lt;br&gt;Only increasing the size really makes sense because reducing the value will not truncate an existing file (only waste space at the end).</source>
        <translation type="obsolete">Entries will be recycled once the size is reached.&lt;br&gt;Only increasing the size really makes sense because reducing the value will not truncate an existing file (only waste space at the end).</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>confgui::ConfIndexW</name>
    <message>
        <source>Can&apos;t write configuration file</source>
        <translation type="vanished">Yapılandırma dosyası yazılamadı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recoll - Index Settings: </source>
        <translation type="obsolete">Recoll - Index Settings: </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>confgui::ConfParamFNW</name>
    <message>
        <source>Browse</source>
        <translation type="vanished">Gözat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose</source>
        <translation>Gözat</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>confgui::ConfParamSLW</name>
    <message>
        <source>+</source>
        <translation type="unfinished">+</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-</source>
        <translation type="unfinished">-</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add entry</source>
        <translation type="unfinished">Add entry</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete selected entries</source>
        <translation type="unfinished">Delete selected entries</translation>
    </message>
    <message>
        <source>~</source>
        <translation type="unfinished">~</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit selected entries</source>
        <translation type="unfinished">Edit selected entries</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>confgui::ConfSearchPanelW</name>
    <message>
        <source>Automatic diacritics sensitivity</source>
        <translation type="obsolete">Automatic diacritics sensitivity</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the &lt;i&gt;D&lt;/i&gt; modifier to specify diacritics sensitivity.</source>
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the &lt;i&gt;D&lt;/i&gt; modifier to specify diacritics sensitivity.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatic character case sensitivity</source>
        <translation type="obsolete">Automatic character case sensitivity</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the &lt;i&gt;C&lt;/i&gt; modifier to specify character-case sensitivity.</source>
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the &lt;i&gt;C&lt;/i&gt; modifier to specify character-case sensitivity.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum term expansion count</source>
        <translation type="obsolete">Maximum term expansion count</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.</source>
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum Xapian clauses count</source>
        <translation type="obsolete">Maximum Xapian clauses count</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.</source>
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>confgui::ConfSubPanelW</name>
    <message>
        <source>Global</source>
        <translation type="vanished">Genel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Max. compressed file size (KB)</source>
        <translation type="obsolete">Max. compressed file size (KB)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever.</source>
        <translation type="obsolete">This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Max. text file size (MB)</source>
        <translation type="obsolete">Max. text file size (MB)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit. 
This is for excluding monster log files from the index.</source>
        <translation type="obsolete">This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit. 
This is for excluding monster log files from the index.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text file page size (KB)</source>
        <translation type="obsolete">Text file page size (KB)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing.
This will help searching very big text  files (ie: log files).</source>
        <translation type="obsolete">If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing.
This will help searching very big text  files (ie: log files).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Max. filter exec. time (S)</source>
        <translation type="obsolete">Max. filter exec. time (S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loopSet to -1 for no limit.
</source>
        <translation type="obsolete">External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loopSet to -1 for no limit.
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
</source>
        <translation type="obsolete">External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Only mime types</source>
        <translation type="obsolete">Only mime types</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An exclusive list of indexed mime types.&lt;br&gt;Nothing else will be indexed. Normally empty and inactive</source>
        <translation type="obsolete">An exclusive list of indexed mime types.&lt;br&gt;Nothing else will be indexed. Normally empty and inactive</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exclude mime types</source>
        <translation type="obsolete">Exclude mime types</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mime types not to be indexed</source>
        <translation type="obsolete">Mime types not to be indexed</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Max. filter exec. time (s)</source>
        <translation type="obsolete">Max. filter exec. time (s)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>confgui::ConfTopPanelW</name>
    <message>
        <source>Top directories</source>
        <translation type="vanished">Üst dizinler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.</source>
        <translation type="vanished">Özyinelemeli indesklemenin başlayacağı dizinlerin listesi. Öntanımlı: ev dizininiz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Skipped paths</source>
        <translation type="vanished">Atlanan yollar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are names of directories which indexing will not enter.&lt;br&gt; May contain wildcards. Must match the paths seen by the indexer (ie: if topdirs includes &apos;/home/me&apos; and &apos;/home&apos; is actually a link to &apos;/usr/home&apos;, a correct skippedPath entry would be &apos;/home/me/tmp*&apos;, not &apos;/usr/home/me/tmp*&apos;)</source>
        <translation type="vanished">Bunlar indekslemenin girmeyeceği dizinlerin adlarıdır.&lt;br&gt; * gibi özel karakterler içerebilir. İndeksleyici tarafından görülen yollar ile eşleşmelidir (örneğin: eğer en üst dizinler &apos;/home/ben&apos; ve &apos;/home&apos; içeriyorsa ve home &apos;/usr/home&apos; dizinine bağlantılı ise atlanacak dizin yolu &apos;/home/me/tmp*&apos; olmalıdır, &apos;/usr/home/me/tmp*&apos; değil)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stemming languages</source>
        <translation type="vanished">Sözcük kökleri ayrıştırılabilir diller</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The languages for which stemming expansion&lt;br&gt;dictionaries will be built.</source>
        <translation type="vanished">Kök ayrıştırma genişlemesi için sözlükleri&lt;br&gt;inşa edilecek olan diller.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Log file name</source>
        <translation type="vanished">Günlük dosyasının adı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file where the messages will be written.&lt;br&gt;Use &apos;stderr&apos; for terminal output</source>
        <translation type="vanished">İletilerin yazılacağı dosya.&lt;br&gt;Uçbirim çıktısı için &apos;stderr&apos; kullanın</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Log verbosity level</source>
        <translation type="vanished">Günlük dosyası ayrıntı düzeyi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This value adjusts the amount of messages,&lt;br&gt;from only errors to a lot of debugging data.</source>
        <translation type="vanished">Bu değer ileti boyutunu ayarlar,&lt;br&gt;sadece hatalardan hata ayıklama verilerine kadar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Index flush megabytes interval</source>
        <translation type="vanished">İndex düzeltme MB aralığı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.&lt;br&gt;This helps control the indexer memory usage. Default 10MB </source>
        <translation type="vanished">Bu değer diske gönderilecek indekslenmiş veri miktarını ayarlar.&lt;br&gt;Bu indeksleyicinin bellek kullanımını kontrol etmeye yarar. Öntanımlı 10MB </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Max disk occupation (%)</source>
        <translation type="vanished">En yüksek disk kullanımı (%)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the percentage of disk occupation where indexing will fail and stop (to avoid filling up your disk).&lt;br&gt;0 means no limit (this is the default).</source>
        <translation type="vanished">Bu disk kullanımının yüzdesidir ki bu orana erişildiğinde indeksleme durdurulur (diskin doldurulmasını engellemek için).&lt;br&gt;0 kısıtlama yok demektir (Öntanımlı).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No aspell usage</source>
        <translation type="vanished">Aspell kullanımı yok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Aspell language</source>
        <translation type="vanished">Aspell dili</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The language for the aspell dictionary. This should look like &apos;en&apos; or &apos;fr&apos; ...&lt;br&gt;If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works.To get an idea of what is installed on your system, type &apos;aspell config&apos; and look for .dat files inside the &apos;data-dir&apos; directory. </source>
        <translation type="vanished">Aspell sözlükleri için dil. Bu &apos;en&apos; ya da &apos;fr&apos; gibi olmalıdır ...&lt;br&gt;Eğer bu değer ayarlanmazsa şimdi kullandığnız NLS çevresel değişkeni kullanılacaktır. Sisteminizde neyin yüklü olduğu hakkında bilgi almak için &apos;aspell config&apos; yazıp &apos;data-dir&apos; içerisindeki .dat dosyalarına bakın. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Database directory name</source>
        <translation type="vanished">Veritabanı dizininin adı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The name for a directory where to store the index&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the  configuration directory. The default is &apos;xapiandb&apos;.</source>
        <translation type="vanished">İndeksin duracağı dizinin adı&lt;br&gt;Eğer tam yol verilmezse yol yapılandırma  dizinine göre belirlenecek. Öntanımlı dizin adı &apos;xapiandb&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use system&apos;s &apos;file&apos; command</source>
        <translation type="vanished">Sistemdeki &apos;file&apos; komutunu kullan</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use the system&apos;s &apos;file&apos; command if internal&lt;br&gt;mime type identification fails.</source>
        <translation type="vanished">İç mime tipi belirleme işlemi başarısız olursa&lt;br&gt; sistemdeki &apos;file&apos; komutunu kullan.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.&lt;br&gt; Useful if aspell is absent or does not work. </source>
        <translation type="obsolete">Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.&lt;br&gt; Useful if aspell is absent or does not work. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>The language for the aspell dictionary. This should look like &apos;en&apos; or &apos;fr&apos; ...&lt;br&gt;If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type &apos;aspell config&apos; and look for .dat files inside the &apos;data-dir&apos; directory. </source>
        <translation type="obsolete">The language for the aspell dictionary. This should look like &apos;en&apos; or &apos;fr&apos; ...&lt;br&gt;If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type &apos;aspell config&apos; and look for .dat files inside the &apos;data-dir&apos; directory. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>The name for a directory where to store the index&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is &apos;xapiandb&apos;.</source>
        <translation type="obsolete">The name for a directory where to store the index&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is &apos;xapiandb&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unac exceptions</source>
        <translation type="obsolete">Unac exceptions</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.</source>
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are pathnames of directories which indexing will not enter.&lt;br&gt;Path elements may contain wildcards. The entries must match the paths seen by the indexer (e.g.: if topdirs includes &apos;/home/me&apos; and &apos;/home&apos; is actually a link to &apos;/usr/home&apos;, a correct skippedPath entry would be &apos;/home/me/tmp*&apos;, not &apos;/usr/home/me/tmp*&apos;)</source>
        <translation type="obsolete">These are pathnames of directories which indexing will not enter.&lt;br&gt;Path elements may contain wildcards. The entries must match the paths seen by the indexer (e.g.: if topdirs includes &apos;/home/me&apos; and &apos;/home&apos; is actually a link to &apos;/usr/home&apos;, a correct skippedPath entry would be &apos;/home/me/tmp*&apos;, not &apos;/usr/home/me/tmp*&apos;)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Max disk occupation (%, 0 means no limit)</source>
        <translation type="obsolete">Max disk occupation (%, 0 means no limit)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the percentage of disk usage - total disk usage, not index size - at which indexing will fail and stop.&lt;br&gt;The default value of 0 removes any limit.</source>
        <translation type="obsolete">This is the percentage of disk usage - total disk usage, not index size - at which indexing will fail and stop.&lt;br&gt;The default value of 0 removes any limit.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>uiPrefsDialogBase</name>
    <message>
        <source>User preferences</source>
        <translation type="vanished">Kullanıcı tercihleri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User interface</source>
        <translation>Kullanıcı arayüzü</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of entries in a result page</source>
        <translation>Bir sonuç sayfasındaki sonuç sayısı</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If checked, results with the same content under different names will only be shown once.</source>
        <translation type="unfinished">If checked, results with the same content under different names will only be shown once.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide duplicate results.</source>
        <translation type="unfinished">Hide duplicate results.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Highlight color for query terms</source>
        <translation type="obsolete">Highlight color for query terms</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Result list font</source>
        <translation>Sonuç listesi yazıtipi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Opens a dialog to select the result list font</source>
        <translation>Sonuç listesi yazıtipini seçmek için bir pencere açar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Helvetica-10</source>
        <translation type="unfinished">Helvetica-10</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resets the result list font to the system default</source>
        <translation>Sonuç listesi yazıtipini sistem ayarlarına döndür</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset</source>
        <translation>Sıfırla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Defines the format for each result list paragraph. Use qt html format and printf-like replacements:&lt;br&gt;%A Abstract&lt;br&gt; %D Date&lt;br&gt; %I Icon image name&lt;br&gt; %K Keywords (if any)&lt;br&gt; %L Preview and Edit links&lt;br&gt; %M Mime type&lt;br&gt; %N Result number&lt;br&gt; %R Relevance percentage&lt;br&gt; %S Size information&lt;br&gt; %T Title&lt;br&gt; %U Url&lt;br&gt;</source>
        <translation type="vanished">Tüm sonuç listesi paragraflarını tanımlar. Qt html biçimini ve printf benzeri yer değiştiricileri kullanın:&lt;br&gt;%A Özet&lt;br&gt; %D Tarih&lt;br&gt; %I Simge resminin adı&lt;br&gt; %K Anahtar sözcükler (eğer varsa)&lt;br&gt; %L Önizle ve Düzenle bağlantıları&lt;br&gt; %M Mime tipi&lt;br&gt; %N Sonuç sayısı&lt;br&gt; %R Uyum yüzdesi&lt;br&gt; %S Boyut bilgileri&lt;br&gt; %T Başlık&lt;br&gt; %U Url&lt;br&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Result paragraph&lt;br&gt;format string</source>
        <translation type="vanished">Sonuç paragrafı&lt;br&gt;biçimlendirme ifadesi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Texts over this size will not be highlighted in preview (too slow).</source>
        <translation>Bu boyuttan büyük metinler önizlemede vurgulanmayacak (çok yavaş).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum text size highlighted for preview (megabytes)</source>
        <translation type="vanished">Önizlemede vurgulanacak en fazla metin boyutu (MB)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use desktop preferences to choose document editor.</source>
        <translation type="vanished">Belge düzenleyiciyi seçmek için masaüstü tercihlerini kullan.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose editor applications</source>
        <translation type="unfinished">Choose editor applications</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display category filter as toolbar instead of button panel (needs restart).</source>
        <translation type="obsolete">Display category filter as toolbar instead of button panel (needs restart).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Auto-start simple search on whitespace entry.</source>
        <translation type="vanished">Beyaz alan girdisi olduğunda basit aramayı otomatik olarak başlat.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start with advanced search dialog open.</source>
        <translation>Gelişmiş arama penceresi ile başla.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start with sort dialog open.</source>
        <translation type="vanished">Sıralama penceresi ile başla.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remember sort activation state.</source>
        <translation>Sıralama kurallarını hatırla.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prefer Html to plain text for preview.</source>
        <translation type="obsolete">Prefer Html to plain text for preview.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search parameters</source>
        <translation>Arama parametreleri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stemming language</source>
        <translation>Kök ayrıştırma dili</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A search for [rolling stones] (2 terms) will be changed to [rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)]. 
This should give higher precedence to the results where the search terms appear exactly as entered.</source>
        <translation>[linux kernel] (2 sözcük) araması [linux veya kernel veya (linux ifadesi 2 tane kernel)] olarak değiştirilecektir.  
Bu, aranacak sözcüklerin tam olarak girildiği gibi görüntülendiği sonuçlara yüksek öncelik verilmesini sağlayacaktır.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically add phrase to simple searches</source>
        <translation>Basit aramalara ifadeyi otomatik olarak ekle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do we try to build abstracts for result list entries by using the context of query terms ? 
May be slow for big documents.</source>
        <translation>Sorgu sözcükleri kullanılarak sonuç listesi girdileri için özet oluşturulsun mu ? 
Büyük boyutlu belgelerde yavaş olabilir.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dynamically build abstracts</source>
        <translation>Özetleri dinamik olarak oluştur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do we synthetize an abstract even if the document seemed to have one?</source>
        <translation>Belgenin bir özeti varsa bile bir yapay özet oluşturulsun mu?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replace abstracts from documents</source>
        <translation>Belgelerden özetleri kaldır</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synthetic abstract size (characters)</source>
        <translation>Yapay özet boyutu (karakter sayısı)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synthetic abstract context words</source>
        <translation>Yapay özet sözcükleri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The words in the list will be automatically turned to ext:xxx clauses in the query language entry.</source>
        <translation type="unfinished">The words in the list will be automatically turned to ext:xxx clauses in the query language entry.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Query language magic file name suffixes.</source>
        <translation type="unfinished">Query language magic file name suffixes.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable</source>
        <translation type="unfinished">Enable</translation>
    </message>
    <message>
        <source>External Indexes</source>
        <translation>Dış indeksler</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle selected</source>
        <translation>Seç /Bırak</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Activate All</source>
        <translation>Tümünü Etkinleştir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deactivate All</source>
        <translation>Tümünü Pasifleştir</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove from list. This has no effect on the disk index.</source>
        <translation>Listeden sil. Bu diskteki indeksi etkilemez.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove selected</source>
        <translation>Seçileni sil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click to add another index directory to the list</source>
        <translation type="obsolete">Click to add another index directory to the list</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add index</source>
        <translation>İndeks ekle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply changes</source>
        <translation>Değişiklikleri uygula</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;TAMAM</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Discard changes</source>
        <translation>Değişiklikleri sil</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;İptal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Abstract snippet separator</source>
        <translation type="unfinished">Abstract snippet separator</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use &lt;PRE&gt; tags instead of &lt;BR&gt;to display plain text as html.</source>
        <translation type="obsolete">Use &lt;PRE&gt; tags instead of &lt;BR&gt;to display plain text as html.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lines in PRE text are not folded. Using BR loses indentation.</source>
        <translation type="obsolete">Lines in PRE text are not folded. Using BR loses indentation.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Style sheet</source>
        <translation type="obsolete">Style sheet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Opens a dialog to select the style sheet file</source>
        <translation type="obsolete">Opens a dialog to select the style sheet file</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose</source>
        <translation>Gözat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resets the style sheet to default</source>
        <translation type="unfinished">Resets the style sheet to default</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lines in PRE text are not folded. Using BR loses some indentation.</source>
        <translation type="obsolete">Lines in PRE text are not folded. Using BR loses some indentation.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use &lt;PRE&gt; tags instead of &lt;BR&gt;to display plain text as html in preview.</source>
        <translation type="obsolete">Use &lt;PRE&gt; tags instead of &lt;BR&gt;to display plain text as html in preview.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Result List</source>
        <translation type="unfinished">Result List</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit result paragraph format string</source>
        <translation type="unfinished">Edit result paragraph format string</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit result page html header insert</source>
        <translation type="unfinished">Edit result page html header insert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date format (strftime(3))</source>
        <translation type="unfinished">Date format (strftime(3))</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frequency percentage threshold over which we do not use terms inside autophrase. 
Frequent terms are a major performance issue with phrases. 
Skipped terms augment the phrase slack, and reduce the autophrase efficiency.
The default value is 2 (percent). </source>
        <translation type="unfinished">Frequency percentage threshold over which we do not use terms inside autophrase. 
Frequent terms are a major performance issue with phrases. 
Skipped terms augment the phrase slack, and reduce the autophrase efficiency.
The default value is 2 (percent). </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Autophrase term frequency threshold percentage</source>
        <translation type="unfinished">Autophrase term frequency threshold percentage</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plain text to HTML line style</source>
        <translation type="unfinished">Plain text to HTML line style</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lines in PRE text are not folded. Using BR loses some indentation. PRE + Wrap style may be what you want.</source>
        <translation type="unfinished">Lines in PRE text are not folded. Using BR loses some indentation. PRE + Wrap style may be what you want.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;BR&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;BR&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;PRE&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;PRE&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;PRE&gt; + wrap</source>
        <translation type="unfinished">&lt;PRE&gt; + wrap</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exceptions</source>
        <translation type="obsolete">Exceptions</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mime types that should not be passed to xdg-open even when &quot;Use desktop preferences&quot; is set.&lt;br&gt; Useful to pass page number and search string options to, e.g. evince.</source>
        <translation type="obsolete">Mime types that should not be passed to xdg-open even when &quot;Use desktop preferences&quot; is set.&lt;br&gt; Useful to pass page number and search string options to, e.g. evince.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable Qt autocompletion in search entry.</source>
        <translation type="unfinished">Disable Qt autocompletion in search entry.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search as you type.</source>
        <translation type="obsolete">Search as you type.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paths translations</source>
        <translation type="unfinished">Paths translations</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click to add another index directory to the list. You can select either a Recoll configuration directory or a Xapian index.</source>
        <translation type="unfinished">Click to add another index directory to the list. You can select either a Recoll configuration directory or a Xapian index.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Snippets window CSS file</source>
        <translation type="unfinished">Snippets window CSS file</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Opens a dialog to select the Snippets window CSS style sheet file</source>
        <translation type="unfinished">Opens a dialog to select the Snippets window CSS style sheet file</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resets the Snippets window style</source>
        <translation type="unfinished">Resets the Snippets window style</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decide if document filters are shown as radio buttons, toolbar combobox, or menu.</source>
        <translation type="unfinished">Decide if document filters are shown as radio buttons, toolbar combobox, or menu.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document filter choice style:</source>
        <translation type="unfinished">Document filter choice style:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Buttons Panel</source>
        <translation type="unfinished">Buttons Panel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toolbar Combobox</source>
        <translation type="unfinished">Toolbar Combobox</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Menu</source>
        <translation type="unfinished">Menu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show system tray icon.</source>
        <translation type="unfinished">Show system tray icon.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close to tray instead of exiting.</source>
        <translation type="unfinished">Close to tray instead of exiting.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start with simple search mode</source>
        <translation type="obsolete">Start with simple search mode</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show warning when opening temporary file.</source>
        <translation type="unfinished">Show warning when opening temporary file.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User style to apply to the snippets window.&lt;br&gt; Note: the result page header insert is also included in the snippets window header.</source>
        <translation type="unfinished">User style to apply to the snippets window.&lt;br&gt; Note: the result page header insert is also included in the snippets window header.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synonyms file</source>
        <translation type="unfinished">Synonyms file</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Highlight CSS style for query terms</source>
        <translation type="unfinished">Highlight CSS style for query terms</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recoll - User Preferences</source>
        <translation type="unfinished">Recoll - User Preferences</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set path translations for the selected index or for the main one if no selection exists.</source>
        <translation type="unfinished">Set path translations for the selected index or for the main one if no selection exists.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Activate links in preview.</source>
        <translation type="unfinished">Activate links in preview.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make links inside the preview window clickable, and start an external browser when they are clicked.</source>
        <translation type="unfinished">Make links inside the preview window clickable, and start an external browser when they are clicked.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Query terms highlighting in results. &lt;br&gt;Maybe try something like &quot;color:red;background:yellow&quot; for something more lively than the default blue...</source>
        <translation type="unfinished">Query terms highlighting in results. &lt;br&gt;Maybe try something like &quot;color:red;background:yellow&quot; for something more lively than the default blue...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start search on completer popup activation.</source>
        <translation type="unfinished">Start search on completer popup activation.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum number of snippets displayed in the snippets window</source>
        <translation type="unfinished">Maximum number of snippets displayed in the snippets window</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sort snippets by page number (default: by weight).</source>
        <translation type="unfinished">Sort snippets by page number (default: by weight).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Suppress all beeps.</source>
        <translation type="unfinished">Suppress all beeps.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Application Qt style sheet</source>
        <translation type="unfinished">Application Qt style sheet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Limit the size of the search history. Use 0 to disable, -1 for unlimited.</source>
        <translation type="unfinished">Limit the size of the search history. Use 0 to disable, -1 for unlimited.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum size of search history (0: disable, -1: unlimited):</source>
        <translation type="unfinished">Maximum size of search history (0: disable, -1: unlimited):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generate desktop notifications.</source>
        <translation type="unfinished">Generate desktop notifications.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Misc</source>
        <translation type="unfinished">Misc</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Work around QTBUG-78923 by inserting space before anchor text</source>
        <translation type="obsolete">Work around QTBUG-78923 by inserting space before anchor text</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display a Snippets link even if the document has no pages (needs restart).</source>
        <translation type="unfinished">Display a Snippets link even if the document has no pages (needs restart).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum text size highlighted for preview (kilobytes)</source>
        <translation type="unfinished">Maximum text size highlighted for preview (kilobytes)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start with simple search mode: </source>
        <translation type="unfinished">Start with simple search mode: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide toolbars.</source>
        <translation type="obsolete">Hide toolbars.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide status bar.</source>
        <translation type="obsolete">Hide status bar.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide Clear and Search buttons.</source>
        <translation type="obsolete">Hide Clear and Search buttons.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide menu bar (show button instead).</source>
        <translation type="obsolete">Hide menu bar (show button instead).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide simple search type (show in menu only).</source>
        <translation type="obsolete">Hide simple search type (show in menu only).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shortcuts</source>
        <translation type="unfinished">Shortcuts</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide result table header.</source>
        <translation type="unfinished">Hide result table header.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show result table row headers.</source>
        <translation type="unfinished">Show result table row headers.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset shortcuts defaults</source>
        <translation type="unfinished">Reset shortcuts defaults</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable the Ctrl+[0-9]/[a-z] shortcuts for jumping to table rows.</source>
        <translation type="obsolete">Disable the Ctrl+[0-9]/[a-z] shortcuts for jumping to table rows.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use F1 to  access the manual</source>
        <translation type="unfinished">Use F1 to  access the manual</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide some user interface elements.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toolbars</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Status bar</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show button instead.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Menu bar</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show choice in menu only.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Simple search type</source>
        <translation type="unfinished">Simple search type</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear/Search buttons</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable the Ctrl+[0-9]/Shift+[a-z] shortcuts for jumping to table rows.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>None (default)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Uses the default dark mode style sheet</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dark mode</source>
        <translation type="unfinished">Dark mode</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose QSS File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>To display document text instead of metadata in result table detail area, use:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>left mouse click</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shift+click</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Opens a dialog to select the style sheet file.&lt;br&gt;Look at /usr/share/recoll/examples/recoll[-dark].qss for an example.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Result Table</source>
        <translation type="unfinished">Result Table</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not display metadata when hovering over rows.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Work around Tamil QTBUG-78923 by inserting space before anchor text</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The bug causes a strange circle characters to be displayed inside highlighted Tamil words. The workaround inserts an additional space character which appears to fix the problem.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Depth of side filter directory tree</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom factor for the user interface. Useful if the default is not right for your screen resolution.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display scale (default 1.0):</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatic spelling approximation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Max spelling distance</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add common spelling approximations for rare terms.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum number of history entries in completer list</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of history entries in completer:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Displays the total number of occurences of the term in the index</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show hit counts in completer popup.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prefer HTML to plain text for preview.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
</TS>
